koneBeta
sub_icon

all


[기계번역] 마법의 마을 번영 사정 - 천재 마법 소녀 마리와 임신 의식- (수정)

lupolupo
lupolupo
2025-11-13 16:17:36
조회 7881 · 좋아요 75
75

댓글 23

Zani
Zani
11.13
이 써클 맛있지...
촉촉한촉수
개추
haeni2
haeni2
11.13
와시발 이거 벌써나옴????? 좆됐다!!!!!
심야신사
전작 나온지 얼마 안 된것 같은데 개빠르네 ㄷㄷ
kosu123
kosu123
11.13
캬 선생님 감사합니다
Vluevlood
주인공들이 중앙에 있어야할거 같은데 화면 끝자락에 있는건 패치해서 그런건가
pittypuyo
개추
페비
페비
11.13
개추
mjlee1306
갓겜인가?
sinbalnom
sinbalnom
11.13(00:05)
음... 변수 번역이 많이 되어 있는 듯...게임 중간중간 획득처 위치 찍어주는데 카메라 조작","카메라 조작",{"개시시에 적용":"false","주시 캐릭터-이름":"","주시 캐릭터 カメラ操作","カメラ操作",{"開始時に適用":"false","注視キャラ-名前":"","注視キャラ 동작시간 動作時間 개시시에 적용 開始時に適用 주시 캐릭터-이름 注視キャラ-名前 주시 캐릭터 注視キャラ 줌 배율 ズーム倍率 비켜 놓아 ずらし 이렇게 다시 되돌리면 카메라 이동이 됩니다. 立ち絵退場 서 그림 퇴장 退場対象 퇴장 대상 이것도 아마. 아래 것들도 정규식으로 찾아 바꿔줘야 본래의 스탠딩CG 연출이 나오네요. 안 고쳐도 그림이 나오긴 함. (\\AP\[\d+)(왼쪽)\] \1左] (\\AP\[\d+)(오른쪽)\] \1右] 원래 등장인물 그림이 나란히 서야하는데 이게 번역이 되어서 1명씩 번갈아 나오게 되는.
sinbalnom
sinbalnom
11.13(00:05)
저도 그냥 자가번역해서 먹다보니 빡세게 찾진 않으니 이런 식으로 일괄 번경했었을 때 새로운 문제가 터질진 모르겠음... Tsukuru Extractor로 단순 추출해서 돌리면 위의 변수들은 번역 안되는 듯하니 이쪽으로 해보셔요. (\\AP\[\d+)(\s왼쪽)\] \1左] (\\AP\[\d+)(\s오른쪽)\] \1右] 보니까 이쪽도 돌려줘야 하는듯... 오왼 옆에 공백이 생겼다 안생겼다... 좀 개떡같네요 번역하기가
쌀숭이
wez 사전 따로 추가안하면 일부 안먹히는걸로 압니다
sinbalnom
sinbalnom
00:46(01:00)
aHR0cHM6Ly9raW8uYWMvYy9ieW9WSEg5RjZjU2dEM0VmTkdGNU9i 일단 대충 해보긴 했는데 AI 번역한단 사람 있으니까... 새거 나오겠지.
lupolupo
감사합니다 노트패드로 수정하고있었는데 빠르시네요
쌀숭이
위에올린 번역베이스로 수정한거임? 추출없이 wez로 통으로 돌린듯한데
satou16
satou16
02:19
오 어디서 본 느낌이다 싶었는데 백은서클 맞구나 ㅋㅋㅋ 그림체 더 좋아진 느낌이네 감사합니다 ㅎㅎ
부처님의자비를
백은의 탄환 만든데 아닌가 임신추
pqpq12
pqpq12
03:03
개추추

전체