https://www.ciweimao.com/book/100363750
2차원 세계로 전생하니 부모님은 돌아가셨지만 돈과 집은 있다.
캣스트릿의 규칙 때문에 여동생은 가질 수 없지만 이건 분명 2차원 일상 하렘물 주인공의 길 아닌가?
아마도 이어서 덕후 취향의 전개로 미소녀들에게 둘러싸인 멋진 이야기가 펼쳐지겠지?
【“헌제 게임”에 오신 것을 환영합니다. 진정한 공포 속에서 종말을 목격하시길 바랍니다.】
잠깐,
이 시나리오 뭔가 이상한데?
시체의 속삭임 음침한 동굴의 기어다님 종이 인형의 길 묻기 수상한 마을의 밤 산책 침대 밑을 엿보는 눈동자……
기괴한 규칙들이 피투성이 세계를 만들고 피할 수 없으며 오직 끝없는 악몽에 맞서 한 줄기 희망을 찾아야 한다.
그래서 이런 무서운 것들에게 얽매인다면 시스템이라도 좀 주면 안 될까? 매일 접속하면 강해지는 그런 걸로 말이야!
그렇게 생각하던 중 죽으면 되돌리는 능력을 얻게 되었다.
분명 대단한 능력인데 이건 계속 목숨 걸고 시행착오를 겪어야 한다는 뜻 아닌가? 싫어 싫다고 486같은 주인공은 싫어! 누가 나 좀 살려줘!
그러고는 뒤를 돌아보니 자신과 함께 갇힌 시노미야 카구야 후지와라 치카 고토 히토리 요츠야 미코 등 여자아이들이 보였다.
젠장 그렇다면 덤벼라! 미소녀들이 이런 곳에서 희생하게 둘 순 없어! 나는 우로부치 겐이나 코바치 겐지 같은 작가 없는 행복한 세상을 만들 거야!
누락 미번역은 처리했고 읽으면서는 40%정도 검수함.
그리고 주인공의 이름과 호칭에 대해.
주인공의 이름은 高海. 최초 번역자분은 이를 일본어로 타카미라고 읽음. 그래서 그거에 맞춰서 번역함.
하지만 한 2권쯤에서 주인공이 일본에 사는 중국인 몸에 환생한 중국인이라는게 밝혀짐. 따라서 올바른 이름은 고해.
근데 히로인들이 친밀하게 주인공을 부를때 성 떼고 부름. 다 고해로 고치면 이것도 고쳐야하는데 해군이라는 어조가 별로여서 어떻게 할까 고민하다가 그냥 이름 타카미로 그대로 냅두고 해군은 카이 군이라고 번역함. 왜 타카미를 카이 군이라고 하지 하고 이상함을 느꼈다면 이때문.
비슷한 오역으로 쿠마미가 있음. 처음 번역할 때는 알 수 없었지만 나중에야 버스터콜로 중국인인게 밝혀짐. 그래서 올바른 이름은 웅미인데 뭔 듬직한 오크 여전사가 연상돼서 쿠마미라고 그대로 둠. 둘 다 받침 없어서 조사문제 없으니 불편하면 일괄수정으로 고쳐서 보시오.
막간 5-35, 5-61, 5-82, 5-83 베트남 사이트에도 없는 누락. 대충 보니 작가가 못쓴 날에도 성실연재 보너스 받으려고 일단 공백 내용으로 낸 다음 나중에 채우는 식으로 꼼수를 부린거 같은데, 그 공백만 퍼오고 나중에 써놓은건 안 퍼온듯.
5-82는 야스 에피소드같은데 없어서 아쉽네
aHR0cHM6Ly9raW8uYWMvYy9hRl9ZMlV3S2NpT3E1OVpTcGZqejRi
