- 보고 싶은 소설을
https://www.69shuba.com/
에서 찾는다
타 사이트도 있긴한데 보통 여기가 제일 소설 섞이거나 텍스트 빠져있거나 하는 일이 적음
2. 템퍼몽키 스크립트를 사용해서 크롤링 한다.
https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=eastfantasy&no=23635
2. 템퍼몽키 스크립트가 짤렸다고 해서 다른 거 추천함 크롬 확장프로그램 webtoepub < 이거 다운 받아서 설치하고
다운받을 소설 페이지에서 확장프로그램에서 클릭만 하면 됨
그리고 다운받은 epub 파일을 https://convertio.co/kr/epub-txt/ 여기서 txt로 변환하면 됨
단점은 69에서 크롤링 속도 너무 빠르면 막기도 하기 때문에 옵션에서 delay 설정 좀 해주는게 좋음
3. 다운로드하면 각 화마다 txt 파일로 저장돼서 하나로 합쳐야함
합치는 법은 그냥 gemini나 chatgpt한테

이런 식으로 물어보면 알아서 코드 짜줌
아니면 그냥 인터넷에서 텍스트 합치는 법 찾아봐도 되고
4. 이제 텍스트 파일 합쳤으면 다시 적절한 길이로 쪼개야 함
3번처럼 뭐 '
txt 파일을 챕터별로 쪼개고 싶은데 각 챕터 이름은 第1章 형식이야 100화씩 나누는 python 코드를 작성해줘' 이런 식으로 물어보면 ai가 알아서 짜줌
적절한 용량이 되도록 나눠주면 됨
5. 이제 번역할 gemini api 키를 발급받아야 함 근데 이때 유료로 쓰기엔 돈 아까우니까 이거 참고해서 300 크레딧 무료로 받으면 됨
https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=rome&no=1295280
다 쓰면 새 깡계 만들어서 다시 연동하면 다시 줌
참고로 유료 전환 하면 자동으로 크레딧 다 쓰면 결제 되니까 유료전환 하지마셈
6. 5에서 발급받은 api 키를 써서 번역 프로그램을 만들어야 함
근데 이미 잘 만든 사람 거 있으니까 그거 쓰면 됨
https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=eastfantasy&no=29217&search_head=20&page=1
나는 보통 배치번역기 사용하는데 이게 대용량 번역할때 제일 편함
배치 번역기에 api 키 입력하고 파일 넣고 번역 요청하면 자동으로 번역해줌
참고로 번역퀄 생각하면 웬만하면 2.5프로로 번역하는거 추천
어차피 무료 크레딧으로 하는거니 돈 아끼지 말고 2.5pro 쓰자
7. 번역 완료됐으면 파일 합쳐서 통합본으로 만들면 됨
합치는 건 3번 다시 반복
번외. 용어집 만들기
번역할때 이름 일관성을 유지할려면 용어집을 만들어서 미리 적용 해주는게 중요함
갠적으로 사용하는 방법은
1. 적절하게 쪼갠 크기의 파일을 aistudio에서 gemini한테 주고 고유명사를
이런식으로 추출해달라고 함
이미지는 배치번역기 용어집 기능에서 사용하는 양식임
2. 전체 파일 용어추출이 끝나면 하나로 합치고 합친걸 다시 gemini한테 줘서 중복제거 해달라고 함
3. 중복제거 까지끝나면 배치 번역기 용어집 관리 > 용어집 불러오기 에서 파일 선택
4. 용어집 편집 눌러서

모든 용어 치환 선택
이렇게하면 번역하기 전에 고유명사들이 이미 한글로 번역이 되어있기 때문에 ai가 지 맘대로 번역하는 일이 안 생김
이건 내가 번역할때 쓰는 방법이고
더 좋게 하는 사람도 있을거고 각자 방법은 다양하게 있을거임
근데 가끔 보니까 어떻게 하는지 아예 모르는 사람들도 있는거 같아서 올림
날짜가 이상하게 올라가서 다시 올려봄
이젠 제대로 올라가나?