뭔가 보는데 그 예전에 있었던 그 전국시대 소설처럼 번역 돌린 느낌이 중간중간 느껴져서
소설 이름은 삼국지:조조보다 더 잘나감 입니다.
제가 그동안 한국에서 수많은 삼국지 소설을 봐왔지만 저 소설같이 뭔가 꼬롬하다 느껴지는거 전국시대 소설 제외하고 처음이네요
당장 이름도 한운 이거 중국ai번역에서 종종 보이던 이름같고 글 읽다보면 몇몇 단어에서 이런단어를 소설 보면서 한번도 본적이 없는데? 싶은게 종종 있거든요?
그리고 한국 삼국지에서는 보기 정말 힘든 싸패성향이 좀 많이 들어남
