저거 쌀먹님 업로드 기준으로 나루토 나레이션 재밌게 보고 있는데
다른건 대충 다 번역 잘햇는데 왜 '공'자를 '코우'로 일괄변경 해놨는지 모르겠음. 한자어가 아니라 한국어 기준으로 그냥 '공'을 전부 '코우'로 변경해놨더라
그래서 공기 = 코우기
공유 = 코우유
이런식임
보니까 주인공 이름을 소라, 코우 이렇게 2개 나와있는거 봐선, 주인공 이름하고 관련있는 무슨 문제를 겪은것같은데 왜 이렇게 했는진 감이 안오네