[AI 번역] 중국연예계, 방종하지 않고 어찌 영화황제라 부를 수 있겠는가?(華娛,不放縱能叫影帝嗎?)
이거 꾸준히 번역해서 올리는데,
처음으로 올려보니까 사람들 반응이 궁금하고
막 얼마나 다운받나 궁금하고 그러다구요.
근데, 하루가 지나도, 10면 조금 넘게 다운받고 끝..
그나마 최근에 사람들 반응이 붙어서 20명 넘김
오늘 고무소설 하나 번역해서 올렸는데
이건 몇시간만에 바로 10명넘게 다운 받네요.
중국연예계소설이 훨씬 번역하기 힘들고, 공이 많이 들거든요.
(저는 콜로모로 일일히 다 체크하면서 번역하는 완전 초짜)
번역하기는 고무나 무협쪽이 훨씬 쉬움
기본 베이스로 번역노트 등장인물좀 넣어주고
오류날때마다 추가해주면 되는 식이라서,
등장인물도 얼마 안되고,
뭐 어차피 제가 소개한 죄도 있고
저는 재밌어서 꾸준히 번역하는뎅,
의외로 중국연예계소설은 현판이라서 그런가 인기가 없는 듯
