여자 인격 '(式)'
남자 인격 '시키(織)' 를 구분을 하기가 빡샌건 이해한다만...
AI가 왜 자꾸 '오리'로 번역하는걸까.
난 처음에 오리가 누군지 몰랐음 ㅋㅋ
그렇다고 오리 라는 단어를 시키 로 통일 시키기엔 문장이 박살나고 성가시구만