koneBeta
sub_icon

all


[AI번역] RJ0147 9917시스터 아메리 ~청초한 소녀는 타락한다~ ver.2

hibrow
hibrow
2025-10-05 22:39:25
조회 33684 · 좋아요 216
216

댓글 30

skytrash
따봉
nerissa
nerissa
10.06
즐거운 추석 보내세요!!
koreno1
koreno1
10.06
고생추 추석추
혼란한난민1234
박수콘
octusyoke
한가위추
yurino
yurino
10.06
음란수녀 이자식 !!
secret
secret
10.06
쯔꾸르 일부 커마되면 갓겜급이긴하지.
koouo
koouo
10.06
즐추
앵무새
개추개추!
somisomi
따봉 따봉 개추
사탕20
사탕20
10.06(10.06)
이미지 신기하네. 하시느라 힘드셨을 듯... 고생추
워버
워버
10.06
개추
세이버
rc
opooo
opooo
10.07
👍
mtgst552
수녀는 인정이지
미스터장
개추
에픽에러
개추
원숭이
로드쪽 번역가능한가요
hibrow
hibrow
10.09
로드쪽이라는게 세이브,로드 글자 말하는건가요? 저거 ui는 다 글이 아니라 이미지라 귀찮아서 안한거에요 그외에 메뉴안에서 뭐 번역해야 할만한게 있나요? 사실 게임 안해보고 지워서 잘 기억이....
das-za
das-za
10.10
개추
ㅇㅇ
ㅇㅇ
10.10
우선 게임을 처음 켰을 때 볼 수 있는 타이틀 화면에서도(본문 스크린샷에도 나와있습니다) 설정만 한자 그대로 남겨놨고 설정을 누르면 번역이 안 된 일본어가 그대로 뜹니다 게임 세이브/로드 화면에서 볼 수 있는 안내문구가 미번역입니다 이미지번역이 일부는 되어있지만 되어있지 않은 부분들이 상당히 많습니다. 튜토리얼처럼 내용이 많은것부터 일부 간단한 명령 버튼까지 그 외에도 특정 메뉴로 들어가면 분명히 이미지가 아니라 텍스트인데 번역이 안 된 부분들도 꽤 많이 보이고 대사가 화면 밖으로 빠져나가서 문장이 잘리는 현상(오프닝 중에서도 몇 번 볼 수 있었습니다)까지 생깁니다
hibrow
hibrow
00:15
이미지는 보시면 알겠지만 제가 잘 못하는 부분이라 안건드리는게 좋지만 이 게임 ui가 모두 이미지인 탓에 그냥 두면 게임 자체가 진행이 안될것같아 꼭 필요한 부분만 손댔었습니다. 이부분은 양해 부탁드리고 옵션문구도 너무 익숙한 부분이라 별 생각없이 그냥 뒀는데 불편할수 있겠다는 생각이 들어 수정했습니다, 대사가 화면 밖으로 빠져 나가는 부분은 글을 다듬던가 아니면 편집툴로 페이지 구조를 변경해야 하는데 저한텐 편집툴이 없는 관계로 수정하지 못했습니다. 스킵으로 빠르게 화면을 넘기며 오류체크만 한 탓에 대사가 잘리는 현상이 많은지는 제가 확인을 못 했네요.
ㅇㅇ
ㅇㅇ
03:55
그리고 본문의 게임 파일 링크에는 왜 취소선을 그어놓은겁니까? 이러면 게임을 받으려는 사람들에게 혼동을 줄 수 있습니다.
ashasshole
이거 풀엔딩 구할수없을까요?ㅜㅜ

전체