댓글 8개
IANN
07.14
내가 N1인데 평소에도 미연시같은거 맨날 원문으로 하다보니까 적응되어서 야겜정도는 쉽더라
이게 일본어를 잘하고못하고를 떠나서 한국어보다 독해가 아무래도 느리다보니까 이게 답답해서 못하는게 큼
결국 일본어 원문을 오랫동안 계속 접하면서 속독스킬을 습득해야 할만한거라 원문플레이 하고싶으면 느려도 계속 읽어보면서 하는게 중요함
배브쿡
07.15
윗댓들이 이미 말한거랑 동일하게 읽는게 능숙해져야함 나는 영어권 살고있어서 영문밖에 없는 야겜 가끔하는데 이게 한국어로 읽으면 3초내로 읽을거 영어로 읽으면 6초씩 걸리고 하니까 이게 빨리 되기전까지 답답해서 겜진행하기가 힘들어짐
cookept
07.15
일본어는 못해서 모르겠고, 영어기준으로는 이게 '독해'가 된다는 느낌보다는 단어 몇개 탁탁탁보고 뜻 해석+유추가 될정도 돼야함... 사실 한국어 할때 그렇개 하잖아. 아무래도 게임할때는 책읽는거마냥 한땀한땀 읽지않으니까...
그리고 그럼에도 불구하고 어쨌든 어순과 문법에서 오는 익숙하지않음 , 느림, 피로감 이런것들 때문에 영어로 하면 몰입도나 그런게 확떨어지긴함..
amamohoda
07.16
모든 걸 노번역으로 할려면 최소 N1 이상은 되어야하겠지만(야겜 스토리가 안드로메다로 가는 등등의 이유로 평상시에 쓰지 않는 단어들도 나오니), 일반적인 야겜은 N2정도로도 될거임. 내가 보기엔 요점은 N몇급이 아니라 경험임. 일본어를 얼마나 많이 읽었느냐의
삭제된 댓글입니다.