댓글 27개
dnsi1iwd_62
09.26
일본쪽을 다 퍼먹고 옮겨간 것 아닐까요?
ai번역 나오기 전에도 일본 쪽은 간간히 번역이 있었는데 중국은 허들이 너무 높았으니
개꿀페페
09.26
중국 소설이 더 재밌어서 그런듯요 ㅋ 그리고 울 나라 정성랑 잘 맞는것 같기도 하고요. 무협 같은건 다 중국쪽에서 왔잖아요. 그런 정서인가봐요. 그리고 작가들이 많아서 재밌는 소설이 많다는 장점도 있고요. 무료 텍본구하기도 쉬움요
Ψ
09.26
일본 소설은 재밌는건 거진 정발되고 있고 그에 비해 중국 소설 쪽은 나라 자체에 대한 인식이나 여러 문제로 인해 일본 소설 만큼 활발하게 정발되지는 않으니 퍼먹을게 많아서 그런게 아닐지
enzhuai
09.26
일본작품은 라노벨류라 루즈한게 대부분이고 19금 소설이던 일반소설이던 장르에 맞게 제대로 쓰는 작품이 별로 없죠. 분량도 차이가 심하고 하렘물인데 원작이건 패러디건 뭐건간에 죄다 고자임 그러니 뭔재미로 봄
zxcav
09.26(09.26)
일본 쪽 야설은 솔직히 예전부터 다들 파파고라거나 구글 번역기로 볼 사람은 다 돌려봐서 새로 번역해도 이거 봤네 하는 사람들 많을거라서. 근데 중국 쪽 소설은 진짜로 블루오션임. 작품 퀄도 상위권을 보면 꽤 괜찮은데 심지어 인구수가 많아서 그만큼 수작도 꽤 많음
hallucinatio
09.26
일본은 기계번역 자체가 한일 번역 정확도가 괜찮아서 예전부터 이미 퍼먹을대로 퍼먹었고,
정발된 물건들도 많아서 딱히 AI번역 유행탈만한게 없어
중국어는 기게번역 퀄이 워낙 처참했다가 ai로 신세계가 열린거고
bulu999
09.27
일본은 너무 루즈하고 가벼움. 이런 소설은 너무 많이 읽어봐서 이제 흥미가 안가는...반면에 중국소설은 꽤 다양한 소설이 있고 야설조차도 진지하고 무거운 야설이 많음