장붕번역에서 한번에 150편 씩 번역이 가능한가요?
오늘 텍스트 파일 5편씩 잘라서 넣어봤는데 에러나서 2편 빼먹고 번역한것 같던데..(아직 읽어보질 않아서 확실치는 않음)
파일을 업로드 한다는게 텍스트 파일 내용을 복사해서 장붕번역기 사이트 주소 넣는 자리에 붙여넣기 한다는 이야기죠?
1. 웹이라는게 구글 AI 스튜디오 말씀하시는 걸까요?
2. 웹=구글 스튜디오라는 가정 하에 방금 몇차례 원문 텍스트 파일의 크기를 계속 줄여 말씀하신 120K 미만으로 맞추니 토큰 문제없이 번역은 됩니다.
<의문점>
1. 이렇게 120K 즉 10화 분량씩 매번 잘라가면서 번역하면 기존에 제 방식인 장붕번역기에 통채로 100화씩 파일 업로드 해서 번역하는게 번역 시간은 오래 걸려도 손작업은 덜가는거 아닌가요?
2. 원문 텍스트 파일을 업로드 해서 번역 요청을 했더니 다시 한글 번역본 텍스트 파일을 주는게 아닌 그냥 대화 창에서 텍스트로만 주는데 이건 해결이 불가능 한가요?
3. 그리고 웹에서도 장붕 번역기처럼 결국에 AI가 번역하는데 시간이 소요되는데 어떻게 하면 번역시간 자체를 사라지게 하는건가요?