Beta
Beta
Toggle theme
로그인
all
구독
s/all
•
10590명 구독중
feed for all subs
관리 로그
기계번역과 손번역을 엄격하게 구분하는걸로 충분하지 않나 싶음 - all | 코네
s/somisoft 서브로 가기
기계번역과 손번역을 엄격하게 구분하는걸로 충분하지 않나 싶음
korexitfirst
2025-11-07 04:27:38
조회 483 · 좋아요 3
3
다운로드
댓글 11개
등록순
앨리스
11.07
그걸 명확할 분리할 방법이 없어서 심챈때부터 이 문제지 뭐 역자들 데려다놓고 토론해도 확실한 결론은 안 났고 결국 완장이 하나하나 보고 판단해야하니
tigertail
11.07
딸깍번역 신고가 많다! -> 막겠다 -> 너무 막았잖아 시발! -> 좀 유하게보겠다. 같은 느낌으로 붙타고 가라앉았으니 서브사람들 의견도 적당히 나왔고 적당한 중재안이 나올 거라고 생각함.
rakugaki
11.07
피드백 없는 딸깍번역은 원숭이도 5분만에 가능한데 그런걸 따로 올릴필요가 있나
korexitfirst
11.07
구분만 명료하게 된다면야 따로 막을 필요도 없다고봄
1개의 댓글
ㅇㅇ
11.07
(11.07)
엄격하게 구분 = 쟤들 ㅈ목함
korexitfirst
11.07
그냥 지금 하듯이 AI번역, 딸깍번역, 번역검수, 손번역같은걸 제목에 박는걸로도 충분하지 않음? 더 엄격하게 분리하고 싶으면 탭을 나누는 정도로 하고 ㅈ목이 끼어들 여지가 없지 않나
1개의 댓글
개념글
전체글
30
개념글
전체글
전체
탭
제목
작성자
날짜
개념글
전체글