beta
서브 개설
Toggle theme
로그인
all
구독
s/all
•
3307명 구독중
feed for all subs
아까 신전과 창부 재밌어보인다고 했던놈인데 자동번역이 뭔가 잘되지않는데 도움이 필요함 - all | 코네
아까 신전과 창부 재밌어보인다고 했던놈인데 자동번역이 뭔가 잘되지않는데 도움이 필요함
럭키비키니
2025-06-07 16:20:36
조회 534 · 좋아요 0
0
다운로드
댓글 10개
등록순
럭키비키니
06.07
mono 기반에 BepinEX 84x 인거 까지는 확인 끝내놨는데 이런거는 첨이라 어케할지 모르겠다
워버
06.07
일단 저 파일 주소에서 신전과 창부 한글부터 뺴봐
럭키비키니
06.07
해봤는데도 안대드라...
1개의 댓글
워버
06.07
(06.07)
삭제된 댓글입니다.
알탕
06.07
(06.07)
모든 경로에서 한글 일본어 빼야함 의심스러우면 바탕화면 게임폴더 통째로 옮겨봐야함. 무슨 번역기로 어떤 번역을 하는거임?
럭키비키니
06.07
XUnity.AutoTranslator-BepInEx-5.3.1 BepInEx_win_x86_5.4.23.3 요두개가 기본적이라고해서 인터넷 뒤적거리면서 자동기번되게 해보는중임
cjgd30jh
06.07
번역 하는법 알아보려고 게임파일도 추출하고 했는데 일반적인 유니티번역기 방식으로는 번역 못하는거같음 뭔가 텍스트와 그림 사이의 애매한 방식으로 글이나와서
럭키비키니
06.07
온갖 방법 다찾아해밨는데 안되는거보면 겜뜯어고치는정도 아님 힘들어보임....
comi-soft
06.07
(06.07)
이런, 가장 간단한 문제라면 그냥 권한 문제니 관리자 권한 정도고, 그것도 안된다면 백신 끄면 되는 문제일수도 있음, 그것도 아니라면 명령프롬프트 들가서 해봐야 됨
개념글
전체글
30
개념글
전체글
전체
탭
제목
작성자
날짜
•
[Tsukino Jyogi] 東京の大学に通うため、甥がウチに下宿することになりまして…。#3 COMIC HOTMiLK Koime Vol. 51 [Digital] [Korean_ai]
tootsiepop99
06.06
280
2
[Tsukino Jyogi] 東京の大学に通うため、甥がウチに下宿することになりまして…。#3 COMIC HOTMiLK Koime Vol. 51 [Digital] [Korean_ai]
tootsiepop99
06.06
280
2
•
[Tsukino Jyogi] 東京の大学に通うため、甥がウチに下宿することになりまして…。#2 (COMIC HOTMiLK Koime Vol.50) [Korean_ai]
tootsiepop99
06.06
168
2
[Tsukino Jyogi] 東京の大学に通うため、甥がウチに下宿することになりまして…。#2 (COMIC HOTMiLK Koime Vol.50) [Korean_ai]
tootsiepop99
06.06
168
2
•
[Tsukino Jyogi] 東京の大学に通うため、甥がウチに下宿することになりまして…。#1 (COMIC HOTMiLK Koime Vol. 48) [Korean_ai]
tootsiepop99
06.06
215
3
[Tsukino Jyogi] 東京の大学に通うため、甥がウチに下宿することになりまして…。#1 (COMIC HOTMiLK Koime Vol. 48) [Korean_ai]
tootsiepop99
06.06
215
3
•
망가 번역같은거 번역 요청할려면 어디서 해야하냐
dwk9704
06.06
300
0
망가 번역같은거 번역 요청할려면 어디서 해야하냐
dwk9704
06.06
300
0
•
챈도 갤도 아니면
[7]
momandsisgangbeonsalja
06.06
655
0
챈도 갤도 아니면
[7]
momandsisgangbeonsalja
06.06
655
0
•
19,nsfw) 혹시 이영상 만든 사람이나 음성 녹음한 사람 누군지 아는 사람있나요
[2]
floridaman0982
06.06
1295
0
19,nsfw) 혹시 이영상 만든 사람이나 음성 녹음한 사람 누군지 아는 사람있나요
[2]
floridaman0982
06.06
1295
0
•
mv 치트툴중에 게임자체 속도를 올리는 에디터는 없음?
[4]
시로
06.06
481
0
mv 치트툴중에 게임자체 속도를 올리는 에디터는 없음?
[4]
시로
06.06
481
0
•
검은색 망사팬티
007bang
06.06
353
3
검은색 망사팬티
007bang
06.06
353
3
•
블랜더랑 코이카츠 구분법
[6]
rockrockstone
06.06
901
0
블랜더랑 코이카츠 구분법
[6]
rockrockstone
06.06
901
0
•
컴바인 암즈 스파스 사운드 및 개인수정 20250607 fix
DemocracyKokona
06.06
266
0
컴바인 암즈 스파스 사운드 및 개인수정 20250607 fix
DemocracyKokona
06.06
266
0
•
반갑습니다.
ymyymy
06.06
269
1
반갑습니다.
ymyymy
06.06
269
1
•
우메마로 신작 오프닝을
butterkommy
06.06
510
0
우메마로 신작 오프닝을
butterkommy
06.06
510
0
•
[hroz] 서큐버스 학교 클래스 펫
CONEGPT
06.06
7106
6
[hroz] 서큐버스 학교 클래스 펫
CONEGPT
06.06
7106
6
•
[번역기+NTR] 청초한 소꿉친구의 사쿠라바 미사키 씨를 남자 친구로부터 빼앗아 생 질 내 사정하는 이야기
[5]
str
06.06
13667
26
[번역기+NTR] 청초한 소꿉친구의 사쿠라바 미사키 씨를 남자 친구로부터 빼앗아 생 질 내 사정하는 이야기
[5]
str
06.06
13667
26
•
[Ehohin] 내 여친은 오토코노코
[7]
CONEGPT
06.06
14197
82
[Ehohin] 내 여친은 오토코노코
[7]
CONEGPT
06.06
14197
82
•
아무도 없구나
[3]
nici482
06.06
387
0
아무도 없구나
[3]
nici482
06.06
387
0
•
겜 제목이 기억안나네요..
[2]
asmodus
06.06
299
0
겜 제목이 기억안나네요..
[2]
asmodus
06.06
299
0
•
직번) [Hirari] 남장 코스프레하는 조카 따먹는 만화
[5]
이니스프리맛있어
06.06
9955
30
직번) [Hirari] 남장 코스프레하는 조카 따먹는 만화
[5]
이니스프리맛있어
06.06
9955
30
•
[구매보급] SEQUEL thirst ver.2.02
[20]
deeeeeeee
06.06
8992
75
[구매보급] SEQUEL thirst ver.2.02
[20]
deeeeeeee
06.06
8992
75
•
섹스
[2]
솔직히그건좀아니라고생각해요
06.06
164
0
섹스
[2]
솔직히그건좀아니라고생각해요
06.06
164
0
•
펄스미스2 한패하고 실행하는데
[2]
지하실냉장고
06.06
394
0
펄스미스2 한패하고 실행하는데
[2]
지하실냉장고
06.06
394
0
•
[구매보급, 번역제발요청] 거울 음마와 악마의 씨 1.53
[3]
awbwqebka
06.06
4244
34
[구매보급, 번역제발요청] 거울 음마와 악마의 씨 1.53
[3]
awbwqebka
06.06
4244
34
•
억울해서 야겜 한 개 더 해야겠어
[3]
ㅇㅇ
06.06
352
1
억울해서 야겜 한 개 더 해야겠어
[3]
ㅇㅇ
06.06
352
1
•
fallen 도와주실 분
[3]
feantoe
06.06
899
0
fallen 도와주실 분
[3]
feantoe
06.06
899
0
•
여봐라 보지련들아 잘자콘을 대령하거라
[6]
쿠지락스
06.06
321
1
여봐라 보지련들아 잘자콘을 대령하거라
[6]
쿠지락스
06.06
321
1
•
겜 찾는데 도와주실분
[1]
bigcuri
06.06
210
0
겜 찾는데 도와주실분
[1]
bigcuri
06.06
210
0
•
[번역기+임신+NTR] 엄마가 바람피운 이야기 5 마지막
[3]
str
06.06
7408
10
[번역기+임신+NTR] 엄마가 바람피운 이야기 5 마지막
[3]
str
06.06
7408
10
•
드래곤 블러드 1.22 번역본을 1.24 미번에 덮어씌워도 되나?
[2]
bigdoldol2
06.06
394
0
드래곤 블러드 1.22 번역본을 1.24 미번에 덮어씌워도 되나?
[2]
bigdoldol2
06.06
394
0
•
[번역기+NTR] 엄마가 바람피운 이야기 4
str
06.06
2946
7
[번역기+NTR] 엄마가 바람피운 이야기 4
str
06.06
2946
7
•
[번역기+NTR] 엄마가 바람피운 이야기 3
str
06.06
2434
7
[번역기+NTR] 엄마가 바람피운 이야기 3
str
06.06
2434
7
개념글
전체글