koneBeta
sub_icon

all


일본어 할줄 아는 사람도 한국어 번역본 게임이 더 편함?

korvus
korvus
2025-10-23 09:04:01
조회 502 · 좋아요 -2
-2

댓글 17

lovesccubus
이건 스펙트럼이 넓어서 단정짓기 힘들거 같은데 일본에서 한참 산 사람이 아니면 거의 번역본이 편할껄
rebellio
애초에 모국어 vs 외국어인데 당연히 한국어가 편하죠
rebellio
그건 있는것 같음 기번에서 이상한 말 나오면 어째서 이런 번역이 나왔는가 생각하게됨
liberty
liberty
10.23(10.23)
원문으로 하는 건 실시간 머릿속에서 번역기 돌리는 느낌이긴함. 원어민이나 유학해서 익숙한 상태가 아니면 한국어가 직관적인데.. 손번아니면 조금 딱딱한 느낌 있는 듯
chronosmedichi
듣는 건 비슷한데 읽는 건 모국어가 훨씬 편한 듯
바니
바니
10.23
아무리 일본어 잘해도 모국어만한게 없더라
마성의 여자
마성의 여자
10.23(10.25)

삭제된 댓글입니다.

새틀라이트
당연히 한국어가 편함 일본어가 실시간으로 번역이 된다고 해도 뇌속에서 일본어 > 한국어 > 이해 이렇게 프로세스가 하나 더 늘어나는거라
ㅇㅇ
ㅇㅇ
10.23
빠르게는 모국어 즐길거면 원문이 나을걸
god1442
god1442
10.23
한국어가 맞음
efwijeo453
번역 이상해서 못참겠다 아니면 한글이 압도적으로 편함
malrang2
번역 수준이 너무 허접하면 일본어가 편함
과하게몰입해서함
원어로 플레이하면 뭔가 공부하는 느낌들어서 오래는 못하겠음
Nantoka
Nantoka
10.23
근데 손번역 아니면 불편해도 원문으로 하게됨
wwawwawa
손번역>원문>딸깍기번
whyallenglish
그냥 꼴리고 딸딸이치고 끝날거면 한국어가 좋지 근데 번역이상한거보면 원어판 보고 원래 무슨 표현이었지 궁금해지긴 함
amamohoda
야겜은 한국어로 번역하다보면 의성어 등 천박한 표현들이 죽는 경우가 많아서(솔직히 보면 이해는 하는데 이걸 한국말로 번역하라고 하면 말문이 막히는 것들이 많음) 일본어인데 스토리가 중요한 게임, 읽어야 하는 텍스트 분량이 많은건 한국어가 있으면 한국어로 함. 나름 10년 이상 일본어 살아서 읽는거에서 불편함은 없지만 눈으로 읽는 속도가 2배 가까이 차이가 나니... 라이트 노벨을 일본원서로 읽으면 4시간,인데 한국어번역판을 읽으면 2시간이 걸림

전체