음... 변수 번역이 많이 되어 있는 듯...게임 중간중간 획득처 위치 찍어주는데
카메라 조작","카메라 조작",{"개시시에 적용":"false","주시 캐릭터-이름":"","주시 캐릭터
カメラ操作","カメラ操作",{"開始時に適用":"false","注視キャラ-名前":"","注視キャラ
동작시간
動作時間
개시시에 적용
開始時に適用
주시 캐릭터-이름
注視キャラ-名前
주시 캐릭터
注視キャラ
줌 배율
ズーム倍率
비켜 놓아
ずらし
이렇게 다시 되돌리면 카메라 이동이 됩니다.
立ち絵退場 서 그림 퇴장
退場対象 퇴장 대상
이것도 아마.
아래 것들도 정규식으로 찾아 바꿔줘야 본래의 스탠딩CG 연출이 나오네요. 안 고쳐도 그림이 나오긴 함.
(\\AP\[\d+)(왼쪽)\]
\1左]
(\\AP\[\d+)(오른쪽)\]
\1右]
(\\AP\[\d+右\])선인
\1仙人
(\\AP\[\d+左\])선인
\1仙人
원래 등장인물 그림이 나란히 서야하는데 이게 번역이 되어서 1명씩 번갈아 나오게 되는.
저도 그냥 자가번역해서 먹다보니 빡세게 찾진 않으니 이런 식으로 일괄 번경했었을 때 새로운 문제가 터질진 모르겠음...
Tsukuru Extractor로 단순 추출해서 돌리면 위의 변수들은 번역 안되는 듯하니 이쪽으로 해보셔요.
(\\AP\[\d+)(\s왼쪽)\]
\1左]
(\\AP\[\d+)(\s오른쪽)\]
\1右]
(위의 거 돌리고)
(\\AP\[\d+右\])선인
\1仙人
(\\AP\[\d+左\])선인
\1仙人
보니까 이쪽도 돌려줘야 하는듯... 오왼 옆에 공백이 생겼다 안생겼다...
좀 개떡같네요 번역하기가