koneBeta
sub_icon

all


번역 관련 규칙에 대한 본인 생각

미스터장
미스터장
2025-11-09 09:51:27
조회 2562 · 좋아요 108
108

댓글 41

앨리스
구구절절 맞는말이군
ㅇㅇ
ㅇㅇ
11.09
자꾸 공지가 많아지기만 하고 운영진도 모르는 공지가 나오는 상황으로서 최적화 너무 절실함..
라비
라비
11.09
심챈있을때 그 꼬라지를 봐야했는데 유입이 많이 생긴듯
루파조아
섹스
콘콤도르
간결하게 해야 좋죠
tasteful
딸깍이 왜 딸깍인지를 알아야 하는데 너무 올려치기가 심해
소미소미
건전한 의견
63building
결국 과하게 까거나 과하게 빠는 거 둘 다 문젠데 공지 피드백 댓글에 억까랑 억빠가 너무 많이 보임 댓글로 싸우지 말라 해서 하나하나 말을 얹진 않았지만 암튼 공지를 보면 억까랑 억빠 다 잡으려는 의도가 보임 근데 조금 더 단순화할 필요는 있을 듯
63building
일단 억빠는 번역하는 게 힘들다고 무조건 배려해줘라 이러고 있는데 요새 검수 없는 AI번역은 걍 누구나 한 번 싹 돌리고 바로 올리면 끝나는 수준이라 번역물로서 의미없는 자료가 되어 버린다고 들어서 그런 수준의 자료까지 쉴드칠 필요는 없다고 생각함
63building
63building
11.09(11.09)
일단 내 기준으로 억까 = 번역 초보인거 고려 안 하고 번역물에 대한 원색적인 비난하기, 겜 진행에 방해되는 것도 아닌데 사소한 것들 하나하나 찾아서 시비 걸기 억빠 = 딸깍해서 겜 진행에 지장 갈 정도로 퀄리티 떨어지는 작품임에도 피드백했을 때 반영 없이 방치하거나 밍기적거리는 애들 수호하기 정도라 생각
독일신사
1번이 제일 공감감 지금도 공지가 너무 많고 산발적이어서 불편한 감이 있음 심지어 각자의 요구를 다 반영하려다 보니까 갈수록 복잡해지려고 하고 있음 이거랑 별개로 너무 갈라치기 하고 분탕치려는 사람이 많음 누구는 꼬우면 니가 해 거리고, 또 누구는 딴지만 걸면서 무슨 중간이 없어 그냥 이용자는 보급자 번역자한테 감사하면서 즐기고 번역자는 피드백 받고 완성도도 높이고 추천 받으면서 만족감 느끼고 상부상조 하면서 재밌게 활동하면 좋잖아
peesechizza
간단 명료한 게 좋긴 합니다. 다만 관리자나 번역자나 서로 숨쉴 틈은 좀 있었으면 합니다. 최대한 불필요한 감정 소모를 줄이고, 감정이 생기더라도 좀 낮은 강도로 유하게 넘어갈 수 있도록 말이죠.
zxvcaregymhuj
좢병신같은 쓰레기 개밥같은 번역 식당시절이랬으면 차단감이노
미스터장
쯔꾸르 번역은 딱 두개로 갈린다고봄. 쯔익이 나오기 전후와 AI번역이 나오기 전후. 지금부터 딱 2~3년전 자료랑 지금거만 비교해봐도 거의 천지개벽수준인듯. 옛날에 내가 번역 시작한 초창기에 기번돌린것들도 지금 보면 처참한 수준이니까
아임깡통파인땡큐?
근데 불판 외에 글 쓰고 있는 것들은 다 썰렸는데 좀 그래
아임깡통파인땡큐?
내용은 님이 쓴 글들로 공지 달아놓는게 나을것 같다 느꼈을 정도지만
akma456
akma456
11.09
간결하면좋죠.
우울한돼지
저는 마지막 문장에 특히 더 공감합니다. 언제든지 상황은 유동적으로 변할 수 있는것이고 그때마다 서로 감정상하지않고 선을 지키면서 개선해나가는 분위기가 변하지 않아야 할 필수요소라고 생각해요. 그리고 오직 스스로 기여하는 마음으로 번역하는 역식자분들, 같은 마음으로 관리하는 완장들 모두 감사할 따름입니다.
hihihiiihihi
hihihiiihihi
11.09(11.09)
팥고물 징개나무 같은거 나올때보단 훨좋아지긴했지
ㅅㅅ
ㅅㅅ
11.09
다 맞는말임
마법우엉
대충 끄덕이는 고양이 콘
폴플의종이
결국 상호 존중이 중요하다 어쩌구 싸우지 말고 yas해
newbie123
구구절절 팩트네 ㅋㅋㅋ
krsel
krsel
11.09
인죵
daegricahead
개추
네즈코쨩
맞말 개추요
아카땅
적절하오
라이오드
고생이 많으십니다. 역자분들도.. 운영분들도... 항상 감사합니다.

전체