koneBeta
sub_icon

all


일본어 뉴비 질문

미유
미유
2025-10-06 11:36:08
조회 152 · 좋아요 0
0

댓글 3

aneaka
aneaka
10.06
1. 아소코는 그곳이라는 의미인데 카타카나로 써서 강조하는 느낌을 줘서 번역하자면 '그곳' 정도로 표현가능 2. 사전적의미로는 걸치다가 맞긴한데 한국어로 뿌리다라는 표현을 쓸때도 카케루를 써서 그냥 뿌리다가 적절할듯 합니다 3. 키미는 보통 너 라는 표현이긴 하지만 상황에 따라서는 자네 라고 번역하는 것도 괜찮다고 생각합니다 근데 '당신'도 자연스럽기만 하다면 충분히 괜찮다고 봅니다
미유
미유
10.06
정성스런 조언 정말 감사합니다!!
미유
미유
10.06(10.06)

삭제된 댓글입니다.


전체