지난 한달 동안은 양은 많은데 텍스트 자체는 재미가 없는 시스템 메시지 덩어리들을 먼저 작업해서 번역을 끝낸 후
본격적으로 재밌어지기 시작하는 게임 내 정보 로그들을 번역했습니다
번역하면서 세계관을 복습할 때 이것저것 조사도 하다 보니 재밌는 점이 보이더군요
신문기사 3에 나온 구절은 과거 프랑스 혁명 당시의 집단광기를 보여주는 실제 민중 가요의 가사였고
병사의 일기에서 유일하게 날짜가 검열되지 않는 왕족의 처형일은 실제로 프랑스 혁명 당시 루이 16세의 처형일이었습니다
트랜스크랩의 주 무대가 되는 신 문명이 프랑스 역사를 모티브로 했음을 알 수 있게 해주는 단서라고 볼 수 있겠네요
다음 차례로 번역할 부분은 각종 아이템의 이름, 설명, 플레이버 텍스트인데
이 게임의 아이템 텍스트는 프롬 소프트웨어의 소울 시리즈처럼 세계관의 단서를 이것저것 뿌리고 있기 때문에 번역하는 재미가 있을 것 같습니다
이어서 열심히 번역하도록 하겠습니다
s/somisoft
• 150,621명 구독중- 1. 게시물 규정 양식
업로드 시 링크 암호화 & 필수 정보를 기입할 것
- 2. 질문
국룰, 암호화 링크 등 기본사항 질문 금지, 탭 미준수시 차단 및 삭제
- 3. 요청
요청 기준 및 양식 미준수 & 댓글로만 자료 복구 요청 시 차단
- 4. 미성년자 / 근첩 / 페미 / 다중계정
조금이라도 의심되면 선 차단, 후 해명
- 5. 좆목 / 네임드화
닉언, 네임드화 등 친목질 금지
- 6. 분탕 및 어그로 / 혐짤 / 낚시 / 뇌절
해당 카테고리의 차단 기간 및 가중처벌은 처리자 재량으로 판단
- 7. 홍보 / 판촉 / 거래
허용되지 않은 모든 형태의 홍보, 거래, 교환, 조건부 공유 시 차단
- 8. 쌀먹 / 바이러스
조건부 공유 & 수익성 링크 & 고의적인 바이러스 유포 시 갱신차단
- 9. 자료 분류 / AI
미검수 시 표기 필수, 생성형 AI를 사용한 자료의 제목에 AI 미기입 시 차단
- 10. 실사 / 토들러
업로드시 갱신 차단
- 11. 기타 세부 규정은 서브 공지사항 참고