옛날에 한때 엄청 유명했던 연희무쌍이라는 고전게임 리
메이크 게임인 연희몽상 창천의 패황
임.
주인공이 이세계 전생했는데 전생한곳이 삼국시대임 근데 조조나 유비 손권처럼 모든 삼국지 장수들이
여자인 멀티버스세계였던 곳
비주얼 노벨이 아니라 전투도 있고 rpg느낌도 있고..삼국지 좋아하는 사람은 되게 좋아할 게임인데
그걸 이번에 싹다 AI번역했는데
문제가 이름을 번역했는데 한글이 아예 안나옴 x32dbg로 아무리 뒤져도 도저히 한글로 출력을 못하겠음
나의 능력한계탓인지
그래서 3가지 방식으로 패치한다음 공개할 예정인데 뭐가 나을지 판단해주면 좋겠음
일단 이름에 한글은 안들어가도 영어는 들어감
1.한국 발음을 영어로 이름 표시
예를 들어 이름이 문관이다 = Mungwan, 병사=byungsa
2.영어로 전부 번역
문관=Civil Officer 병사=soldier
뭐가 나을거 같음? 그리고 하나더
텍스트창에 이름을 한국어로 앞에 넣을까 생각도 하고 있는데
만약
병사면 병사)텍스트~~~ , 문관)텍스트~~
이런식으로 넣어보려고 하는데 불편할수도 있고 해서 고민임
괜찮으면 님들 생각을 댓글로 남겨주면 몹시 도움이 됨 ㅠ
