매드 아일랜드 / Mad Island
버전 : 0.4.4.8
판매 페이지 :
링크
통파일(11-23까지) : aHR0cHM6Ly9raW8uYWMvYy9hNWdWWGpPSnBnSW41MHdnOTJmUE9i
한패 only : aHR0cHM6Ly93b3JrdXBsb2FkLmNvbS9maWxlL1d6SjU5YmdMaHoz
비번 : 국룰
한패 설치 방법 : 아래와 같이 게임 폴더에 압축해제
※BepInEx폴더가 이미 있으면 바로 덮어쓰지 말고 삭제하거나 백업한 다음에 넣을 것
한패 변경 내역 : 사신 컨텐츠 번역 추가, 정규식 보강, 경고문구 제대로 없어지게 수정(낫붕이에게 감사를), 한글조사 플러그인 수정
■ 0.4.4.8 수정 및 조정 사항
워크샵 NPC 로딩이 실패하는 경우를 대비한 오류 처리 기능이 추가되었습니다.
(이 문제로 인해 워크숍 NPC가 로딩되지 않거나, 경우에 따라 저장 데이터가 로딩되지 않을 수 있습니다.)
■ 0.4.4.7 수정 및 조정 사항
여러 가지 시각적 버그를 수정했습니다.
워크샵 NPC 생성 모드에서 NPC를 불러올 수 없는 버그를 수정했습니다.
■ 0.4.4.6 수정 및 조정 사항
여러 현지화 텍스트를 수정했습니다.
게임 진입 시 DLC가 적용되지 않은 경우, 캐릭터 삭제 로그가 표시되도록 조정했습니다.
가방 청소기(백팩 진공기) 사용 시 플레이어 또는 상자 슬롯의 내용물이 덮어쓰여지는 버그를 수정했습니다.
기절한 동물을 제대로 수집할 수 없는 경우에 대한 오류 처리를 추가했습니다.
보스전에서 아군에게 피해를 주는 경우에 대한 오류 처리를 추가했습니다.
화살이 박힌 상태에서 주인공으로 전환할 경우, 화살 개수만큼 추가 피해를 입던 문제를 수정했습니다.
그래픽 품질이 중간(Middle) 이하로 설정된 경우 NPC 작업장 텍스처가 올바르게 로드되지 않던 버그를 수정했습니다.
레이카와 메리가 안경을 더 이상 장착할 수 없었던 문제를 수정했습니다.
로딩 방식을 개선하여 작업장 NPC 텍스처가 더 깔끔하게 보이도록 했습니다.
빌드 매니저를 조정하여 플랫폼과 요리를 개별적으로 로드할 수 있도록 했습니다.
할로윈 작업대에 있던 메이드 복장을 귀여운 작업대로 이동시켰습니다.
장착 가능한 NPC 목록에 현재 아군으로 존재하는 NPC만 표시되도록 조정했습니다
아군 리퍼의 피해 계산 방식을 조정했습니다.
■ 0.4.4.5 수정 및 조정 사항
살점 수집기의 잘못된 아이템 수량 설정을 수정했습니다.
OS 언어 설정에 따라 외부 데이터가 로드되지 않는 문제를 해결했습니다.
■ 0.4.4.4 수정 및 조정 사항
위습을 장착하면 의도치 않게 피임 효과가 적용되는 버그를 수정했습니다.
포켓을 추가하여 옷감 보관 공간을 확장할 수 있게 되었습니다.
언어가 일본어가 아닌 다른 값으로 설정된 경우 워크숍 아이템 툴팁이 표시되지 않는 문제를 해결했습니다.
레이드 중에 생성되는 NPC에 대한 잘못된 데이터를 수정했습니다.
여성 원주민 소녀가 더 이상 안경 아이템을 장착할 수 없는 문제를 해결했습니다.
빠른 이동 중에 지도를 수동으로 닫으면 빠른 이동 후에도 지도가 계속 열려 있는 버그를 수정했습니다.
남성 원주민의 던지기 공격이 적중 감지되지 않는 버그를 수정했습니다.
젊은 남성을 대상으로 던지기와 활 공격 애니메이션을 추가했습니다.
여러 가지 시각적 버그를 수정했습니다.
NPC가 위습을 장착한 채로 운반할 경우 Wisp가 숨겨지도록 조정되었습니다.
이제 청년들이 다른 NPC와 일반적인 H 장면을 촬영할 수 있도록 조정되었습니다.
■ 외부 데이터 업데이트
v1.01
■ 0.4.4.3 수정 및 조정 사항
장비가 없는 NPC의 경우, 의류 시각적 효과가 적용되지 않는 문제를 해결했습니다.
의류 시스템에서 장비를 교체할 때 데이터가 올바르게 저장되지 않는 버그를 수정했습니다.
사신의 오라 효과로 인해 아군 NPC의 적 감지가 차단되는 문제를 해결했습니다.
위습 장착 시 떠다니는 위치를 조정했습니다.
공격 후 아군 NPC의 애니메이션 속도가 정상으로 돌아오지 않는 문제를 해결했습니다.
저장 데이터의 플레이 시간이 특정 기간 이상 지속되지 않는 버그를 수정했습니다.
모든 캐릭터가 사용할 수 있는 아이템을 엔트 퀸이 장착할 수 있도록 조정되었습니다.
NPC의 통계가 맵 레벨에서 계산되어 생성 시 올바르게 계산되지 않는 버그를 수정했습니다.
텍스트 추출해서 제미나이 돌리고 대충 검수했음. 꼼꼼하게 검수한 건 아니라 어색한 게 있을 수 있음
기존 번역본과는 달리 거의 모든 텍스트를 번역을 해놨기에 더 빠른 딜레이와 일정한 퀄리티의 번역이 나올 거임
타이틀 로고도 대충 해봤는데 마음에 안들면 BepInEx\Translation\ko\Texture에 있으니 치워버리셈
번역 파일 설명
0.442 item.txt / 0.442 text.txt : 0.4.4에 추가된 텍스트 및 아이템
event text.txt : 화자\n대사로 구성
event nospeaker.txt : 대사만 있음
text.txt : 용어집 (아이템명, 캐릭터명 등)
skill.txt : 스킬 용어집
regex.txt : 정규식
남주인공 여주인공 이름에 ' 하나씩 붙여놨음. 男='남자 / ヨナ='요나
몇 줄 안되면 정규식 처리하면 되는데 대사가 워낙 많아서 부득이하게 표시해놨음
그냥 이름 변경하면 번역이 풀려버리니까 만약 본인이 주인공 이름을 변경할 거면
event text.txt ← 男\n / ヨナ\n 검색해서 바꿀 이름으로 수정 (※오프닝은 男 / ヨナ 고정이라서 번역이 풀어질 수 있음)
event text.txt / event nospeaker.txt ← '남자 / '요나 검색해서 바꿀 이름으로 수정
플러그인 폴더에 koreanpostprocessor.dll 라고 있는데 조사 처리를 위해 직접 만든 거니까 지우면 안됨
예)sr:"^(?<name>.+)は目を覚ました!$"=${name}은(는) 눈을 떴다!
アリスは目を覚ました!=앨리스은(는) 눈을 떴다!
실제 출력 : 앨리스는 눈을 떴다!
번역 누락되는 곳 있으면 댓글
