kone
sub_icon

소미소프트

[타이틀 번역, 이미지번역 ] RJ01511074 사쿠라코 네토라레담 타이틀 및 이미지 번역

2026-01-17 19:00:18
번역
조회 169924 · 좋아요 414

  • 수정사항 : 누락파일 잡는다고 올린 링크에 타이틀 번역이 누락된 사건 발생...


  • 댓글 건의사항 반영해서 업로드 파일 수정, 링크 최신화 2026.01.21 [ 00:55 ]
    1. 미번역, 더미 파일 제거 (logo,feeetime2,command_3)
    2. a_kaisetsu_st5 이미지 번역


  • 만료된 링크 다시 복구했습니다.

[ 2026.02.05 01:42 까지 ] [ 비번국룰 ]

aHR0cHM6Ly9raW8uYWMvYy9id3lBVm1rVFl0TFExN1Nzdjhieldi


전통 방식 다운로드도 있으니 키오 끝나면 여기


1

그렇게 좋은 품질은 아니여서 필요한 사람만 받아가세요


오류가 하나 있을건데 이어하기를 선택했을 때 버튼 색이 변하지 않는걸 봤는데

그건 이미지 번역하기전부터 그랬음. 세이브 한번 하면 되는 거 같긴 하던데

아마 이미지 문제는 아닌거 같으니 일단 진행함


  • 타이틀 번역 후 추가내용

이미지 번역이 없으면 일본어 못 읽는 사람은 게임 좀 하기 힘들어보이더라구요?

그래서 이번을 해볼까 하는데 지금 작성 시간 기준으로  시간이 꽤 늦어서 일단 미룰건데
퀄 낮아도 상관없고 좀 기다려도 상관없으면 존버하셈.


.... 추가내용


자려고 누웠다가 이거 뭔가 지금 안하면 안할거 같아서 밤을 샘.

근데 진짜 하다가 이거 이미지 번역할 파일이 왜캐 많음?


이미지가 237개...


위에서도 말했듯 퀄 낮게 작업하더라도 게임 진행하는데 조금이라도 도움되라고 작업한거라

퀄이 불만족인 경우에는 저보다 더 좋은 능력자분이 더 좋게 작업해주길

이미지 번역해주시는 분들 정말 리스펙


내용추가 (2차 개선)


1

예시


어제 밤새면서 급하게 한다고 알아보기 힘든 번역 중에서 제대로 읽을 수 없는 몇 개를 수정해서 가져왔어요.


퀄러티 낮은 거 강조를 많이 했는데 많은 분이 이용한거 같고,

게임 진행에 중요한 힌트나 퀴즈는 읽을 수 있어야 한다고 생각해서 추가로 개선 작업을 해서 가져왔습니다.


개선을 해야 할 거 같은 작업은 더 있을 거 같은데 이거 한다고

저는 게임 시작도 안 해봐서 가독성이나 그런 문제는 제가 모르기 때문에

급하다고 생각한 것부터 먼저 작업을 했습니다.


내용추가 (3차 개선)


26.1.19 11:00 추가내용

번역만 하고 게임은 안 해봐서 검수가 아예 안됬었던걸

드디어 게임 엔딩보는 겸 검수가 되서 작성하는 내용.


이제야 저도 게임 좀 시작했는데 근데 남들에게 발퀄 감수하고 보라 해놓고 직접 본인이 보니까 만족이 안 되는거임.

그래서 추가로 작업해 왔음.

퀄이 들쑥날쑥하지만 게임 몰입에 방해가되거나 거슬릴 정도가 되는 건 없는거 같아요. 다들 안심하시고 사용하셔도 될듯함.



1
  1. 거리 나가기 이미지 전체 개선 작업

이거 되게 힘들었음. 타이틀 버튼도 그랬지만 선택될 때 주변 빛 들어오는것 때문에 이미지 아이콘 망가지는게 스트레스.

마을이랑 시청은 어쩔수 없이 뒤에 블러처리를 함.


남친집이랑 코스프레샵은 어느정도 영역 칠하기랑 손으로 직접 그림.



1

2. 선행치, 스트레스 알람 개선작업.


첫 튜토리얼 깨자마자 작업 시작했는데 자주 보게 될거같은 이미지라 재작업 함.



1


대충 30개 파일 정도 추가 작업



414
댓글 72개
댓글 쓰기
개추
01.17
이거 진짜 갓겜임
이미지번역 개추
01.17 (02.05)
.
대 황 갓 추
와 그많은걸 몇일됬다고 다한거임 ㄷㄷ 존경합니다 고생추
캬 개추
타이틀이 사쿠라 고젠 느낌 나네
01.18
아니 이거 이미지에서 개꼴게임일거같다는게 딱 느껴지는데
01.18
01.18
모자이크는 왜한거야 야하게
01.18
이거 뭔가 화질이 좀 흐린 거 같은데 저만 그럼?
01.18
게임 자체가 흐린거 같더라구요
01.18
감사합니다!!
01.18
이 사람 신임?
01.18
별로 저퀄같지않아보이는데...해봐야징...ㅎㅎ
01.18
01.19
혹시 통합본은 어떻게 적용시키나요 타이틀 2에 다넣어봤는데 안돼용
01.19
압축파일에 픽쳐 폴더와 타이틀2 폴더가 있을텐데 각각 폴더이름 같은곳에 넣으면 됩니다 Img - pictures img - titles2
01.19 (01.19)
갱신된 파일 다운받고 239개 파일 덮어쓰기하면 첫 화면(타이틀화면) 번역되어있고 뒤로 쭉 번역이 안되고 또 게임창도 똑같이 일어로 나오는데 혹시 방법이 잘못됐을까요?
01.19
일단 방금 확인을 해봤는데 파일의 문제는 없는거 같아요. 폴더별로 다시 한번 넣어보실래요?
01.19
압축파일에 픽쳐 폴더와 타이틀2 폴더가 있을 거에요. 그걸 게임 내 img 폴더 안에 넣어주시면 되요
01.19
계속 해봤는데 뭐가 문제인지 모르겠네요 다른거 받을 때처럼 똑같이 했는데 저는 못하지만 번역 감사합니다. 답변해주셔서 감사합니다
01.19 (01.19)
타이틀 번역은 잘 동작하는데 게임에서 번역이 안된다는게 혹시 인게임 대사가 번역이 안됬다는 뜻인가요? 만약 그런 거면 이 글은 이미지만 번역되고 한글패치는 따로 받아야 해요 https://kone.gg/s/somisoft/akPRQT9D_1Gl53MqkSZzSb 여기에 한글패치 적용된 파일 있는데 이 파일에 한번 덮어서 다시 해보시겠어요? 혹시 몰라서 저도 여기에 올라간 버전으로 다시 다운받아서 패치 적용해보니까 잘 되는 걸 확인했어요
01.19
개추
3차수정본 확인했습니다. a_kaisetsu_st5.png logo.png 동본된 파일안에서 위 두파일은 번역이 안돼있네요. 의도하신 부분인지 오류인지 잘 몰라서 댓글남깁니다. feeetime2.png 번외로 1.1 원본에서 위의 파일은 없네요
01.20
로고는 타이틀에 들어가지 않는 부분이라 제외했고 st5은 어떤파일인지 기억이 가물해요 feetime2가 아마 중간에 번역누락으로 개선파일 들어가면서 1개가 더미파일일거에요 아마 게임진행엔 괜찮을 거에요
01.20
이따 다시 한번 확인 해볼게요!
01.20
원본 feeetime1 > 사쿠라코의 자유활동 시작 시 뜨는 이미지 배너 freetime2 > 타키마루의 자유활동 시작 시 뜨는 이미지 배너 이미지 번역 작업중에 feeetime1 이니까 다음 작업한 타키마루의 이미지 번역 저장본을 feeetime2로 저장했다가 누락되는 일이 있었어요. 근데 이름이 freetime이 맞지 않나 햇갈려서 둘중 하나는 맞겠지 하고 넣어놓아서 발생한 일입니다. feeetime2가 더미파일이니 지우셔도 되고 냅두셔도 됩니다. 게임하는데 지장은 없으며 냅두셔도 용량이 300KB로 가볍습니다. st5 파일같은 경우는 회상방의 번역이 아닌 튜토리얼에 나오는 1회성 배너입니다. 숙소 앞 통을 열어서 회상방을 갈 수있다는 튜토리얼에서 한번 나오는 배너이고 그 이후 나오지 않아서 처음 빠른 번역을 지향했기 때문에 번역퀄러티가 너무 낮게 나와서 번역을 하지 않은 파일입니다. 해상방 배너의 번역글은 ( 30일 이전 ) 입니다.
01.20 (01.20)
해당 건의사항 반영해서 링크는 최신화 되었습니다 2026.01.21 [ 00:55 ] 1. 미번역, 더미 파일 제거 (logo,feeetime2,command_3) 2. a_kaisetsu_st5 이미지 번역
닥개추!
[기계번역]매드 아일랜드 v0.5.6 DLC
번역
비닐봉지
01.18 75047 192
AI번역] 홍련사주 퓨어 엘레멘츠 v1.10 버전업 (03.17)
번역
alapop
01.18 87080 291
[AI번역, 미검수] RJ01484777 사쿠라 이그제크 특별 구급 경비 부성 처리과 ver1.45
번역
asdf123494
01.18 42611 203
[한글패치 버전업] RJ01526475 착정의 미궁 1.1.4 + 슨도메 팁
번역
poi1921
01.18 44492 141
[번역요청][기번][미검수] 미인계학원2 RJ309157
번역
keepkh1
01.18 35710 86
[타이틀 번역, 이미지번역, 무기한 전통 ] RJ01511074 사쿠라코 네토라레담 타이틀 및 이미지 번역 전통방식 무기한 추가
번역
KTM
01.18 90041 182
[자체한글] RJ01221783 모험가 쨩을 붙잡았다! ~Live2D 촉수 시뮬레이터~【야한 스탯·산란·슬라임 배설·오호고에 etc】
번역
egjxkd
01.18 43178 145
[버전업,자체한글] Happy Island Fantasy ver.1.1.1.1 (26.01.16)
번역
P3 Orion
01.18 52480 182
대리업로드 번역 게임 5개
번역
미스터장
01.17 136057 535
[타이틀 번역, 이미지번역 ] RJ01511074 사쿠라코 네토라레담 타이틀 및 이미지 번역
번역
KTM
01.17 169924 414
[버전업,손번역] 대결! (자칭) 간사이 최고 미소녀 제령사 vs 최강 변태 성희롱 귀신 ver.1.02 (25.10.06)
번역
미스터장
01.17 45374 163
[버전업,손번역] 왕가슴 만지기 보건실 ver.1.1.0 (23.11.05)
번역
미스터장
01.17 51911 154
RJ01154724 이세계 환생 매지컬 자지 완전판(스팀 노모 이식) + 완전판 노모패치 링크 추가
번역
에용
01.17 49490 180
[버전업,손번역] 하늘 위에서 너를 만나, 그리고― ver.25.09.21
번역
미스터장
01.17 57433 220
[버전업,손번역,노모작업] 극상 펠라! ~토요코녀~ ver.24.11.14
번역
미스터장
01.17 39131 116
[기번] 내가 서큐버스에게 둘러 싸였다. [요청] [미검수]
번역
keepkh1
01.17 36625 66
[버전업,손번역] 무기력한 조카에게 장난을 쳐 보았다 ver.1.22 (25.10.13)
번역
미스터장
01.17 56464 298
[보추,타이틀번역,노모작업] HIDERI SIMULATOR ~오토코노코 아이돌 터치 시뮬레이터~ ver.2.0 (25.01.08)
번역
미스터장
01.17 39455 98
[버전업,보추,손번역,노모] 암컷 타락 여장 학교 ver.1.06 (26.04.16)
번역
미스터장
01.17 49907 103
[버전업,손번역] 시스터 엘리스를 위하여 종은 울린다 ver.5 (25.08.20)
번역
미스터장
01.17 56268 301
[AI번역] [버전업] RJ01111140 홍련비상 퓨어플레임 1.0.5
번역
nxsolo
01.17 50261 236
[AI 초벌 번역, 수정] Crimson Keep 챕터 1~5
번역
clorox
01.16 74641 170
(알림) 유혹의 온천 여행 v1.2 1차 수정 (26.01.16)
번역
밀프헌터
01.16 58912 152
[알림] 정욕의 고식 마사지점 7차수정판 업로드. 이번엔 버그수정이다!
번역
argoklarke
01.15 106856 407
[AI 번역 + 2차수정] 유혹의 온천 여행 v1.2
번역
밀프헌터
01.15 125280 324
[버전업,자체한글] NTR홀릭 스팀 노모 ver.5.1.15s (26.01.12)
번역
P3 Orion
01.15 47939 239
[타이틀 번역만] RJ01412088 마법소녀 퓨어풀 릴리 타이틀 번역
번역
KTM
01.15 50236 100
[기계번역] RJ01014957 지하실 조교 시뮬레이션 ~부모에게 팔린 나는 변태 조교를 받게 되었습니다~
번역
닫리
01.15 65286 146
[이미지] NTR 갸루 -오타쿠에게 상냥한 갸루는 네토라레당한다-
번역
Ghost #0196deef
01.14 66074 258
[수정1] 대리업로드 번역 게임 6개 + 1개
번역
미스터장
01.14 78658 286
1 3233343536 85