내 머리털과 맞바꾼 프린세스 시너지 드디어 번역 끝냈읍니다...
스파게티보다 더한 난잡한 코드,번역줄만 10만줄 파일만 500개, 커스텀 플러그인만 218개
아주 미친놈을 만나버려서 번역은 몇시간에 끝내고 검수만 일주일이 넘게 걸렸음...(게임검수 X 번역검수O)
5번 6번 검수를 하였는데 게임이 워낙 코드가 뒤죽박죽이라... 진짜 여태 번역해본것중에 최악의 난이도 였슴...
아마 그래도 오류걸리면 게임 자체의 오류일 확률이 큼..
하여튼 플러그인까지 이잡듯이 뒤져서 웬만한 텍스트들은 죄다 번역했음!
번역 퀄리티는 손번역이라 봐도 무방함. 엄청 깔끔함
[중요]
기존 일어판에서 하던 세이브파일로 게임할시 미번역구간이 꽤 나옴
메일이라던지 이름이라던지. 일단 확인은 다 못했지만 제법 나오더라
얘가 세이브에 문자열값까지 저장되서 어쩔수 없음. 마이그레이션 해야하는데 그건까진 못하겠고
그거 감안하시고 하시던걸로 하시고 아니면 기존 새로 시작하는 걸 추천함.
워낙 버그가 많아서 하루가 멀다하고 패치가 나오는데 시간나는대로 추격할게
오류는 댓글로 제보 바람
[이미지 번역 제공하신 분 굽신굽신]
비번:국룰
기간 : 한달
aHR0cHM6Ly9raW8uYWMvYy9iUERNWVRLLTVTUUdqLU9XMmNweldi
