위에는 대충 번역한 야스씬 결과물, 기본적으로 잼민이 번역기 사용하고 있지만
신채의 소녀가 워낙 떡신에서 의성어, 의태어 사용할때 っ 남발도 심하고... 중간에 쉼표 막 집어 넣어서 문맥이 끊겨서 번역이 제대로 안뽑히기도 하
고.. 절정시에 혀짧은 소리를 많이하고... 단어도 잼민이 못 알아먹는것도 자주 쓰고 ㅋㅋ 상황을 해설해주는 부분도 너무 단어배열만 잔뜩이라
결과값이 비문으로 나오는 경우가 많음. 자격증 공부 한답시고 깝치던게 하도 오래되서 문법은 다 까먹어놔가지고
저게 문법이 원래 저런게 맞나 싶기도 한데 아무튼ㅋㅋ 솔직히 그냥 그대로 게임해도 알아먹는데는 별로 지장은 없겠지만
그럼 좀 아쉬울거 같다는 욕심이 생겨서 제대로 한번 해보자는 마음으로 하는중인데
이제 2/3정도 하긴함. 떡신 하나 제대로 끝마치는데 짧으면 1시간 길면 3시간 정도 걸리더라고?
원래는 6월달안에 끝낼라고 했는데 계속 하다보니까 뭔가 처음보다 의욕은 떨어지긴 해서.. 조금 늦어질 거 같긴함ㅠㅠ
다른거 도중에 이것저것 잠깐씩 하고 있기도해서 ㅠㅠ
7월 10일전까지는 어떻게 전부 끝내보도록 하겠음 ㅠㅠ
