몇 달 전에 한번 번역한 적이 있는데
자간 조절은 커녕 폰트도 1개로 굴리던 시절 번역이라 너무 끔찍해서 새로 했습니다
단행본 천천히 해나갈 예정
몇 달 전 번역과 비교하니 거참..
단지..와! 벌룬 트랜스!나같이 포토샵도 못쓰는 일본어 원툴 인간도 손쉽게 식질을!이라면서 번역 시작한건데..결국은 글씨에 포인트랑 굴곡 넣는다고 포토샵 만지고 있는 게 개그 같음