그전 1.22 버전으로 이미지번역을 틈날때마다 하고있었는데
이번 2.01올라오고 게임이 안정화됬다길래 이 버전으로 쪄왔습니다.
물론 게임 텍스트번역이 당장에 힘든 것 같아 플레이는 할수없지만요..
기존의 배포됬었던 누군가가 해주신 이미지번역 미완본에 제가 추가로 작업해서 해왔습니다.
만일 기존 1.22 이미지번역을 하셨던분이 사용을 원치않으신다면 내렸다가 재번역해서 가져오겠습니다.
혹시라도 기존 작업자분께서는 불편하시면 말씀해주시면될거같아요.
거의 대부분 작업은 완료됬는데
이미지 파일중에 일본어 한글자씩 잘라놓은 이미지가있어서 이건 도저히 게임을안하고는 해석이안되더라구요..
이건 나중에 게임을 하다가 발견하면 추가패치를 하겠습니다.
패치된 내역을 몇가지 사진보여드리자면(좌 : 1.22 버전 미완 이미지번역 / 우 : 2.01 이미지번역)
뭐 캐릭터 첫등장 때 나오는 거나
배틀 아이콘이랑
메뉴중에 번역안된부분들 + 온갖 잡다한 어디에있는지도모르겠는 스텟창들 전부다완료했습니다.(우측사진에서 번역안된부분은 텍스트 번역부분)
근데 우려되는부분이 몇가지있어요
우선 번역 퀄리티의 문제(역/식 둘다)
번역 내용자체를 제미나이를 이용해서 번역했지만 얼마나 들어맞을지를 모르겠습니다.
근데 뭐 이건 게임을 번역해서 하는 이상 겪는 문제라고 생각해요.
다만 식질의 경우 제가 포토샵을 다룬경력이 긴거도아니고, 여러 찐빠가 좀있었습니다.
특히 이번 식질은 반투명 배경<<<이게 너무많다보니까 실수가 있을수있습니다.
그라데이션을 투명으로 안넣어서 나오는 이런 거라던가 위에 배틀 아이콘글씨처럼 좀 흐릿해서 안보인다던가
그냥 애가 좀 숙련도가 부족하구나 하고 넘어가주십쇼
두번째로 울프툴 자체를 만져보는게 처음입니다.
버전맞춰서 암호화한거같은데 어떤문제가생길질모르겟네요.
당장에 초반부 진행으로 테스트해보는데는 문제는 없었습니다.
잡설이 길었습니다.
번역 파일만있어요. 게임은 직접 미번으로 다운받으셔서 테스트해보시면 될 것 같습니다.
그리고 아마 1.22 버전에 적용은 안될거에요. 이미지 파일 갯수자체가 달랐던거로 기억합니다.
수정내역
파일 경로가 하나 잘못되있던거 수정했습니다.
아마 기존파일로도 큰 문제는없을겁니다. 굳이 문제가생기지않는다면 다시 받지 않으셔도됩니다.
(파일 1이 A폴더에만 있어야하는데 A폴더 B폴더 둘다 있었음. 문제가 생기진않을거임)
기존파일로 2.02 버전에서 정상적으로 작동하는것을 확인하였습니다.
다만 끝까지 진행해보지않았기때문에 이미지관련 문제발생시 댓글 부탁드립니다.
링크(메가링크 임, 비밀번호:ㄱㄹ) 기한 9.17
aHR0cHM6Ly9tZWdhLm56LyNQIUFnR08xRWVGc0VtNndCVmhoUDd4VTJhRjYwSWlyQ05nb1o0SzlrZkdnSFRtcGxwdG9YUUtBVUNRbHlYYjJMdFh2TWowMlBCUU52RlRRVEZ3bGFhSzZCbkJNcVFQaTVLVmxpZGoyVGgya29OWTlqYndkREZhQU9kTTNHeHNPV0JUdTh4WmEwQTU3U0E=
제 작업물은 사용 및 복구는 편하게 하시면 될 것 같습니다. 제가 복구를 일일히 해드리기가 힘들어서..
추가적으로 번역해야하는 부분(이미지 관련)이 있거나 오류가 발생된다면 댓글 달아주세요.
해결할수있는진 모르겠는데 정보를 공유하는 느낌으로 댓글달아주시면감사하겠습니다.
(대충 텍스트 번역 해달라는 콘)
