제목:VenusBlood Valkyrie( 비너스블러드 발키리 )
출시일:2025/07/25
제작사Dual Tail
버전:DL판(1.04) / 유니티
버전업 확인 및 버전업 패치다운은 여기
(알림 사항)
2025/7/25: 초기버전 DL판 업로드
2025/8/3:미러사이트가 현제VPN써도 접속이 안되서 버전업해서
새로 업로드 했습니다(스샷은 패치하고 실행해서 재대로 적용된거 인증샷)
2025/8/5 미러사이트 정상 접속되는걸 확인했습니다
2025/8/9 1.04ver업데이트
2025/8/24 미번>번역으로 교체
(안 읽어도 되 재 번역(대사수집)후기)
gemini trans틀어놓고 플레이한지 한달 넘게 지나 드디어 올클리어 해서 올립니다
회상100%채웠으니 아마 미수집 대사는 없을겁니다
미리 말해두지만 아직 소녀환상설급으로 AI에 환상설가진분이 계시면 실망할까봐
결론부터 말하자면 H떄는 확실하게 이지트랜스보다 위인데 평소떄는 오르락내리락 합니다
2.0~2.5 플래시/프로 번갈아가면서 해보고 온도도 조절해본 최종세팅은(
1.0온도에 2.5프로)
뭔짓을 해도 아무말 잔치를 심심하면 하기에 플레이하면서 대사 및 유닛이름 수정한 부분 꽤 있습니다
물론 손번역 수준으로 한건 아니고 알아먹지 못할만한 대사들만 알아먹을 수준으로 수정
특히 브리데는 1인칭이"오라"인데 이걸 전부 대사상에서 강제로 바뀌게 하면 진짜"오라"방출 이런것도
다 바뀌기에 메모장 열고 브리대 나올때 저1인칭부분을"오라>제가/저는"이런식으로
수동으로 일일이 하느라 이게 제일 힘들었군요
아마 안 뺴먹었을거라고 생각하지만 빼먹은게 있다면 너그럽게 양해해주시길 바랍니다
1인칭 외에도 낑촌급사투리를 쓰는데 번역이 표준어로 많이 나오겠지만 이것도 양해바람
재미니는 이 사투리 번역을 어디 행성 외계언어급으로 해서 참고도 못 되서 결국은
표준어로 수정했습니다(사실 말투 번역 일일이 생각하기 귀찮아서 그만큼 고난이도 깡촌 사투리)
그런데 또H때는 그나마 봐줄만하게 번역은 하더라고요
물론 "오라"1인칭 부분은 직접 수정해줘야 했지만
브리대만큼은 아니지만 규르비도 로리바바 말투를 써써 심심하면 대사 중간과 끝이
이상하게 번역 되어져서 이것도 못 알아먹을만하게 번역된것만 수정 했습니다
----------------------------------------------------
이번 신작은 단일작이 아닌 프론티어>라그나로크,>발키리
시리즈 3탄이라고 합니다(작품내 시간은 프론티어 이전 시간대)
실행은 VenusBloodVALKYRIE 이 파일로 해주면 되고 세이브폴더는 한번 실행하면
내문서(Documents)>dualtail폴더에 게임이름으로 생성되니 참고
<다운로드/비번:국룰/기간:2025 10 23>
aHR0cHM6Ly9raW8uYWMvYy9iVFROR3VhblJmTHB2XzRMcTRFakti
