이렇게 해결하고 나니 과거대화 로그창에서는 도저히 번역문을 출력할 수가 없음...그냥 쿨하게 미번 상태로 두기로 했다. 아 그냥 원문과 번역문을 비교하며 일본어 공부나 하라고ㅋㅋㅋㅋㅋ
루비태그(요미가나) 들어간 대사는 인게임 수집데이터로 다시 가공될때 요미가나 위치가 엉망으로 배열이 돼서 어쩔 수 없이 해당 대사들은 직접 플레이해서 수집할 수 밖에 없게 됨.
한글자씩 쪼개진 컴포넌트로 렌더링 되는 원문 텍스트를 병합하고 번역문으로 치환하는 프로세스 중에...수집 단계에서 시간차 감지 로직을 사용하기 때문에 텍스트 표시 속도를 최대로 고정하면 일정 확률로 번역문이 표시되지 않는 문제가 있음. 근데 솔직히 지금 이거 고치자고 매달리기 싫다....
