https://kone.gg/s/somisoft/aNijK3msKyIET2zsI_ZzKb?p=1
https://kone.gg/s/somisoft/dL11X299RVQCb4j2kAwzCb
위 2개 링크에서 공유해주신 파일들을 이용해서 프롤로그 전체 플레이를 테스트 해보며
_AutoGeneratedTranslations 파일의 텍스트들을 한글 부분만 번역했습니다.
(챗GPT를 사용하였고, 원문 일본어나 색상 코드에 해당 되는 다른 코드들 건드리면 적용 안되어서 한글 부분만 일일이 따로 수정하는 방식으로 번역)
챗GPT로 우선 번역 후 말이 이상한 부분은 다시 수정해가며 최대한 적절하고 자연스럽게 번역했지만, 의역이라 오역이 있을 수 있습니다.
GPT 무료 버전으로 번역하다가 무료 버전의 한도 및 한계로 인해서 4/7정도 번역했을 때 유료 버전으로 결제해서 번역을 하였고,
프롤로그 부분은 모두 유로 버전으로 다시 번역했습니다.
무료 버전으로 번역했던 부분들도 남아 있어서 이상하게 번역 된 부분도 있을 수 있습니다.
처음 번역하다 보니 총 2일간 약 23시간 가량 걸려서 작업 및 테스트 진행하였고,
아이템들 및 프롤로그 부분에만 집중적으로 번역되어있습니다.
(게임 플레이 진행도가 낮아서 텍스트가 없었습니다)
테스트를 총 13회이상 진행했는데, 거의 매번 새로운? 텍스트가 생성되는지
번역한 게 적용 안되고 새롭게 작성되는 부분이 있긴 했습니다.
프롤로그 한정으로 최대한 그러한 부분들 모두 수기로 작성해서 추가했지만, 또 생길 수도 있습니다.
번역하다가 중간에 v1.4.4 버전보다 높은 v2.0.3 버전이 있는 걸 보고 해당 버전으로 번역해보려 했지만,
실패하였고, 질문 글 남겨서 답글 달아주신 걸 보니 2.0.1버전부터는 유니티 버전 업으로 인해서
베네핏 자체가 안 먹힌다는 걸 알게 되어서 v1.4.4 버전으로 업로드 합니다.
게임 자체가 스토리가 좋아서 제대로 한글 번역된 걸로 플레이 해보고 싶어서 번역했습니다.
p.s 프롤로그나 게임 진행 중 대사가 뜰 때 재 번역하는 이유 중 가장 큰 것은
ちっか=치카
が=치카가
대사에 위 말이 들어가서 그렇습니다.
저렇게 강제로 번역되도록 넣어두다보니, 치카라는 말이 들어갈 때마다 기존 번역으로 안불러오고 AI번역을 하게되는겁니다.
그렇다고 위의 저 말을 뻬버리면, 치카를 부를 때 '이카가' '이가' 이런식으로 번역됩니다.(처음 나오는 대사들은 다 이렇습니다)
그래서 치카로 번역되게 설정해뒀습니다.
===============================================================
11월 17일 PM10시 번역 개선
_AutoGeneratedTranslations 파일과 _Preprocessors 파일과 _Substitutions 파일의 내용이 변경되었습니다.
아이템 이름이나 번역되는 내용들이 재작성 되더라도 번역된 걸로 불러오도록 추가해봤습니다.
모든 내용은 아니고 아이템은 가급적 전부, 신체 부위나 색상, 용어 등이 불러와지도록 해봤습니다.
그 때문에 번역 되는 시간이 조금 오래 걸릴 수도 있습니다.
AutoGeneratedTranslations 파일이 약 2800줄, 공백 포함 약 36만자라서 번역 개선하는데 만도 시간이 무척 오래 걸렸습니다.
그래서 테스트를 못했습니다.(약 10시간 동안 메모장과 인터넷 창만 봤더니 눈이 너무 아프네요)
문제 있으면 댓글 남겨주세요.
11월 23일 번역 개선
약 5일에 걸쳐서 게임 데이터에서 아이템 정보를 추출해서 의상에 해당되는 모든 아이템을 번역했습니다.
치카의 의상 아이템만 해당됩니다.
아무리 찾아봐도 그 외에 다른 아이템들에 대한 텍스트는 찾을 수 없었습니다.
총 1035개의 아이템 모두 손번역했습니다.
그로 인해서, _Substitutions.txt 파일의 내용이 매우 많이 늘어서 그런지, 실제 게임 내에 들어가서 플레이 할 때
번역된 내용이 있음에도, AI번역을 먼저 불러와버리는 경우도 생기더라구요.
본래 목적은 며칠 동안 번역을 해보면서 게임 내 모든 텍스트를 불러와서 번역 후 게임 자체를 번역하는 방식으로
해보려 했지만, 의상 이외엔 텍스트를 어디에 숨겨 놨는지를 결국 못 찾았습니다.
GPT의 도움도 받고 구글링도하면서 열심히 찾아봤지만, 어디에 숨겨둔건지 못찾았습니다.
의상 데이터의 경우 DATA\DATA_DRESS 폴더에서 쉽게 찾았는데, 여기에 번역한 텍스트를 넣으려했더니,
1035개의 파일을 일일이 하나씩 전부 수정해야 되는식으로 작업해야 되길래 답이 안보여서 자동 번역기에 번역 내용을 넣었습니다.
12월 6일 통파일 업로드
Item 파일 번역한게 적용이 제대로 안되는 부분 수정.
번역 폴더에 Items_KR.txt 파일에서 아이템 이름을 직접 불러오게 설정되어있습니다.
다만, 새로운 아이템들의 경우 여전히 ai번역기로 번역될겁니다.
음식이나 성인기구 등은 여전히 다 발견못했거든요.
===============================================================
의상 데이터를 뜯어서 번역해보다보니 슈즈와 네일, 스타킹 아이템도 구현되어 있는 걸 봤습니다.
실제 게임 내에서 등장하는지는 모르겠습니다.
다운 링크
aHR0cHM6Ly9raW8uYWMvYy9hN2VmOTcydTgxUE05V2hQZDE4NU9i
비번: 국룰
기간: 한달 1월6일 23:05까지
적용 스크린샷
