취미로 손번역을 조금씩 해보고 있는데 시코시코를 뭐라고 번역할 지 감이 잘 안잡혀서 의견을 구해봅니다문질문질 이라던지 그냥 발음 그대로 시코시코 라던지 여러 베리에이션이 있는데 어떤 게 제일 낫다고 생각하시나요?