Grok 웹을 이용하여 태그 분류하는건...포기하는 편이 나을 것 같습니다.
리스크가 너무 크다고 생각이 드네요.
대신이라고는 뭣하지만, 만화 번역 기능을 넣고 있습니다.
기존에도 다른 번역 프로그램들이 있는걸로 아는데, 써본적이 없어서 그것들에 비해 어떤 성능인지는 잘 모르겠네요.
가장 공들이고 있는 것은, 텍스트를 입력하면 자동으로 폰트 크기 조절, 줄 바꿈이 되는 것입니다.
깔끔하게 번역은 안 되지만,
대략적인 스토리 파악이나 정말 좋아하는 작품인데 번역본이 없을 때 써먹기 좋지 않을까 합니다.
