평점 4.59점
보급해주신분 링크
보급해주신분께 감사 ㄱㄱ
벽에 걸린 포스터? 좆도 안중요해보이는거 제외하고
의성어, UI, 타이틀, 심지어 ㅆㅂ 다른야겜 타이틀이 여기 나온것까지 전부 이미지 번역,식질했음. (총 161장)
1차적으로 AI번역 돌리고
2차적으로 3300~3400줄 전부 비교하면서 검수했음.
타이틀은 직역하면 "만연부 고문 교사는 사에키 사사라를 지지하고 싶어!"인데
지지라는 단어의 느낌이 뭐 얼추 지탱, 받쳐준다, 뭐 그런거란 걸 잘 알지만
우리나라에서 지지란 단어는 어디 정당 지지하고 그런 느낌이라, 도와주고 싶다로 했음.
남주가 존내 기분나쁜 40대 일본 찐따 오덕 아재말투로 지껄이는데 얼추 그 느낌은 살리려고 했음.
그리고 남주가 여자애랑 친해지기전에 존댓말+누구누구씨 이렇게 부르는 전형적인 일본식 말투인데
우리나라 고등교사는 그딴거 없으므로 반말에 성으로 부르는 정도로 바꿨음.
여자애랑 친해지면 사사라짱이라고 부름. (참고로 일본에서 사람을 성이 아닌 이름에 짱으로 부르는건 어지간히 친하지 않으면 흔치 않음.)
그 작중에 내신표라는게 나오는데, 한국 느낌으론 생기부니까 생활 기록부로 바꿈. (다만 내신 점수는 한국도 있으니 내신 점수란 단어 그대로)
작업은 7월 7일부터 했으니까 3일 걸린듯?
오류있으면 그냥 댓글로만 남기지말고 캡쳐나 세이브로 제보해주셈.
모바일은 나도 모르니 묻지마셈.
1.04으로 버전업
(2025년 08월 04일 10시 32분 수정)
키오스크 기간 25년
키오스크 비번 2025ㄱㄹ
압축은 비번없음
aHR0cHM6Ly9raW8uYWMvYy9iTzdJa1ZwUVBzSlpuOThpczBDUEdi
트랜스퍼잇 기간 무제한
비번 2025ㄱㄹ
압축은 비번없음
aHR0cHM6Ly90cmFuc2Zlci5pdC90L0N5ck90bzR4d0RBYQ==
