록시 번역기인듯
https://github.com/hgmzhn/manga-translator-ui
번역기 풍선도 써보고 풍선 프로
망가 이미지 트랜스
망가 이미지 트랜스 포크
망가 이미지 트랜스 러스트 등등 기타 10종 넘게 써본 결과
결국 정착한게 저 록시 번역기임
일단 풍선 처럼 수동 수동 가능하다는게 엄청 큼
ocr 하이브리드 가능
GUI라서 보기 편한데다가 한글임
물론 중국에서 만든거라 중국어 좀 뜨긴하는데
그건 챗지피티나 제미나이 한테 물어보면되고
yaml는 일명 프롬프트임
yaml파일 전용으로 여러개 만들어서
중국어 번체 전용(히토미 무수정판 거진 중국어 번체임)
일어전용
영어전용
기타 등등 언어 다 상황에 맞출수있음
제미니 2.5 flash로 번역했는데 엄청 잘 나옴
솔직히 딸깍 수준임 이미지 파일 몇장 수정 안함
신음이나 표지만 좀 포기하면됨
검수해서 중국어 남는거나 기타 영어 일어 남는 거는
제미나이 무료니 이미지 올려서 이거 뭐라고 번역하냐 하고 묻고
인페이팅하고 번역 넣으면 완성
가로 세로 선택해서 글자 방향 넣을 수 있어서 이미지 완성도가 좋음
마스크 저 빨갛게 잡힌건데 그거 보고 글자 위치 선정하기 쉬움
사담으로 로컬은 품질이 제미니 보다 떨어짐
3070쓰다보니 8vram이라서 로컬은 좀 부족하더라 ollama
NAME SIZE
qwen3:8b 5.2 GB
qwen2.5:7b-instruct 4.7 GB
라마3나 젬마4 젬마3 젬마2 등등 써봤지만 결국 qwen2.5:7b-instruct가 제일 무난 할듯
qwen3:8b 얘는 아직 테스트 안해봤음
로컬은 젬마4가 좋다는데
그래픽카드랑 cpu 좋은 사람이 로컬쓰는걸 추천함
--------------------사용법 추가---------------------------
로컬일 경우 - 제미니 토큰 무료 다 쓰면 결국 이거 써야함
https://ollama.com/
로컬에서 하려면 올마나 llm설치해야함 개인적으로 루나트랜스로 번역하면서 로컬번역이나 올마 알아서 쓰는데 그래도 보통 eztrans나 파파고 쓰지만
이거 다운 받고
여기서 모델 여러가지 있는데
얘를 들어 로컬에서 제일 핫한 젬마 4를 받는다고 하자.
https://ollama.com/library/gemma4:e2b
올마 설치 후
파랑 동그라미 옆에 복사하는 버튼 눌러서 cmd(명령프롬프트)에 붙여 넣기를 하자
다 깔리면 이런식으로 된다.
제대로 깔린거 확인하려면 cmd에 ollama list라고 치고 엔터
그리고 모델 삭제 하고 싶으면 ollama rm 모델명
예제) ollama rm gemma4:e2b
이런식으로 하고 다시 리스트 쳐서 없어졌는지 확인하기
이러면 올마 준비는 다됨 올마 프로그램 켜진상태만 로컬 되니 끄지않도록하기
대충 이리생긴 놈임 이러면 로컬 준비 완료
여기서 부터는 록시 번역기 설명 함
여기서
여기서 번역파일 설정할거고 워크플로 모드로 여러가지 가능하지만 우린 일반 번역쓰면됨
폴더 단위로 여러개 설정도 가능함
ocr모델 나는 48px씀 ctc가 흐릿한거는 더 많이 잡아내긴함
일본어 만화 위주면 48보다 mocr 망가 ocr쓰는게 훨씬 나음 일본 만화 최적화임
대신 mocr은 일본어 제외 글자에 약함
그래서 다국어나 기본적으로는 48이나 48 ctc 상황에 따라씀 ctc는 대신 잡다한것도 잡아낼수도있음
하이브리드ocr켜서 ocr놓친거 다른 ocr로 검색해서 번역할수있게해야함
보통은 48베이스에 mocr이지만
나는 중국어 번체나 영어 스페인어 등등 다국어 위주라서 패들 모델은 다국어 모델에 강함 특히 패들 옆에 적힌 언어는 그언어 번역에 특화됬다는거임
한국 웹툰 때문인지 패들 코리아도 있음 우리가 쓸일은 없지만
이것도 추천값이 디텍트 사이즈 2048일텐데 원래라면 충분하겠지만 ocr못잡아내고 칼라페이지나 작은 글자 많으면 사이즈를 2560으로 올리고
prob가 낮을수록 작은것도 다잡아냄그래서 0.15에서 0.1로 낮춤
병합거리가 너무 높으면 글자 끼리 붙을수 있어서 0.45줌
만약 번역하다가 팅기면 용어 자동추출 꺼라 물론 키면 번역의 일관성 올려줌
컨텍스트 페이지도 2로 낮춰라
api 다 여기가 심장임
로컬이든 아님 제미니든 내가 파랑칠한부분에 제미니 api값 넣고 테스트 누르면됨
올마는
api주소에
http://localhost:11434/v1
키에는 ollama
모델은 제미니든 올마든 테스트 후 모델가져오기 누르면됨
이런식으로 뜨고 자기가 원하는 모델 선택하면됨
프리셋 옆에 중국어는 기본 설정 되있다는거니깐 특히 건들거는 없음
마지막으로 폰트임 폰트는 가져오기로 폰트 추가 가능함
애니메 에이스 3도 좋긴한데 얘는 글자 조금씪 잘려서 애매하고
눈누 무료 폰트 사이트에서 추천 폰트 받는것도 좋음
https://noonnu.cc/
쿠키런체도 괜찮고 프리텐다드나
아니면 노토 산스 그외에도 여러가지 있으니 추천 폰트 있으면 그거 제미나이나 챗지피티한테 물어보고 적용해라 손글씨 같은거는 잘안보일거 같아서 안함
지금 내가한 프리텐다드 세미볼드나 쿠키런 볼드 노토 산스 cjk 정도 괜찮았음
그리고 마지막으로 중요한거는 프롬프트다.
이런식으로 중국어번체용, 일본어용, 그외 다국어용으로 나뉘고 필요에 따라 프롬프트 적용하면 된다.
필터는 인식에서 필터 목록 활성화 후 필터 목록 편집 누름
이런식으로 등록하면됨 너무 많이 빡세게 걸면 번역 제대로 안됨
이정도면 내가 가진 비법 다 전수한거임
번역 결과는 이거입니다.
결과 1~2는 중국어 번체
결과 6도 중국어 번체임
결과 3, 7은 스폐인어
결과 4~5는 일본어임
결과1
https://kone.gg/s/somisoft/dJiVUnER4_Skf6Cz1Yaz4b
결과2
https://kone.gg/s/somisoft/adQ6djYxnkN3D681p6az4b
결과3
https://kone.gg/s/somisoft/atqaDugA6KIgTZZXYNaP4b
결과4- 강추 작품
https://kone.gg/s/somisoft/dehBgFi0XxHv10xql6bj4b
결과5- 좋아하는 작가 작품 풀커러임
https://kone.gg/s/somisoft/dTLlcsrqLLPNn7wlDmbz4b
결과6 -시리즈임
https://kone.gg/s/somisoft/d584h9ybqbS_jWWiOSbP4b
결과 7- 스폐인어
https://kone.gg/s/somisoft/dWpYu9fk_BHZbZUU_5bP4b
프롬프트 예시
system_prompt: |
당신은 여러 언어가 섞인 만화를 한국어로 번역하는 전문 번역가다.
입력에는 영어, 스페인어, 프랑스어, 포르투갈어, 일본어 효과음, 중국어 문구가 섞여 있을 수 있다.
규칙:
- 모든 대사는 자연스러운 현대 한국어로 번역
- 설명 추가 금지
- 원문 의미 유지
- OCR이 조금 깨져도 문맥상 자연스럽게 복원
- 등장인물 이름은 가능한 한 원문 발음을 유지
- 영어, 스페인어, 프랑스어 원문을 그대로 남기지 말 것
- 일본어 효과음은 필요하면 한국 만화식 효과음으로 짧게 번역
- 성인 만화 문맥은 검열하지 말고 원문의 수위와 뉘앙스를 유지
- 말풍선에 들어갈 짧은 문장 위주
- 존댓말과 반말 문맥 유지
- 출력은 번역문만
- 한자 사용 금지
- 너무 딱딱한 문체 금지
- 외국어식 직역투 금지
- 한국 독자가 자연스럽게 읽는 말투로 의역
glossary:
Person: []
Location: []
Org: []
Item: []
Skill: []
Creature: []
system_prompt: '당신은 일본어 만화를 한국어로 번역하는 전문 번역가다.
규칙:
- 자연스러운 현대 한국어 사용
- 설명 추가 금지
- 원문 의미 유지
- 등장인물 이름은 일관되게 유지
- 일본식 이름은 한국식 한자 독음이 아니라 일본식 발음으로 옮긴다
- 의성어와 신음은 한국 만화식으로 짧고 자연스럽게 번역
- 성인 만화 문맥은 검열하지 말고 원문의 수위와 뉘앙스를 유지
- 말풍선에 들어갈 짧은 문장 위주
- 존댓말과 반말 문맥 유지
- 출력은 번역문만
- 한자 사용 금지
- 너무 딱딱한 문체 금지
- 영어, 일본어 원문을 남기지 말 것
'
glossary:
Person:
- original: 타오카유
translation: 타오카유
- original: 반조
translation: 반조
- original: 미시마 료타
translation: 미시마 료타
- original: 里美絢子
translation: 사토미 준코
- original: 香菜
translation: 카나
- original: 三島亮太
translation: 미시마 료타
- original: せいら
translation: 세이라
- original: 健太
translation: 켄타
- original: あいら
translation: 아이라
Location: []
Org: []
Item: []
Skill: []
Creature: []
system_prompt: '당신은 중국어 번체 성인 만화를 한국어로 번역하는 전문 번역가다.
규칙:
- 자연스러운 현대 한국어 사용
- 설명 추가 금지
- 원문 의미 유지
- 등장인물 이름은 일관되게 유지
- 의성어와 신음은 자연스럽게 번역
- 지나친 검열 금지
- 말풍선에 들어갈 짧은 문장 위주
- 한국 만화 스타일 말투 사용
- 존댓말과 반말 문맥 유지
- 출력은 번역문만
- 한자는 사용하지 말 것
- 너무 딱딱한 문체 금지
'
glossary:
Person:
- original: 托乌鲁
translation: 토우루
- original: 美香
translation: 미카
- original: 苗子阿姨
translation: 나에코 이모
- original: 根津
translation: 네즈
- original: 鹿瀨
translation: 카세
- original: 八木沼
translation: 야기누마
- original: 熊谷
translation: 쿠마가이
- original: 杏子
translation: 쿄코
- original: 牛山
translation: 우시야마
- original: 林
translation: 린
- original: 宇佐野 優衣
translation: 우사노 유이
- original: 豬原 楓
translation: 이노하라 카에데
- original: 牛山 真知子
translation: 우시야마 마치코
- original: 根津 隆
translation: 네즈 타카시
- original: 小惠
translation: 혜
- original: 御影
translation: 미카게
- original: 暗下
translation: 안카와
- original: 野野上 香
translation: 노노가미 카오루
- original: 小雫
translation: 시즈쿠
- original: 花菜子
translation: 하나코
- original: 陰山
translation: 음산
- original: まこしょ
translation: 마코쇼
- original: 矢部そうすけ
translation: 야베 소스케
- original: 夏盛勳
translation: 하성훈
- original: 韓京岳
translation: 한경악
- original: 美咲
translation: 미사키
- original: 拓海
translation: 타쿠미
- original: 小日向優愛
translation: 코히나타 유아
- original: 遙
translation: 하루카
- original: 阿敦
translation: 아츠시
- original: 武本明里
translation: 타케모토 아카리
Location: []
Org:
- original: クロエ出版
translation: 클로에 출판
- original: COMIC真激
translation: 코믹 마게키
- original: 未來數位有限公司
translation: 미래 디지털 유한회사
- original: 笙根科技股份有限公司
translation: 성근 과학 기술 유한회사
- original: ECCHIYA
translation: 에치야
- original: Donut Stud
translation: 도넛 스터드
- original: 新體操社
translation: 신체조부
Item: []
Skill: []
Creature: []
프롬프트 만들었고
프롬프트 관리에서 복사 누르고
만들어진 프롬프트에
멀티 중국어 일본어 이런식으로 3개 나누어서 이름 만듬
디렉토리 열기
.yaml파일로 만들어진 파일을 노트패드++ 이나 메모장으로 열어서
내가준 프롬프트 각각 제목에 맞게 복붙하고 저장
그럼 상황에 따라 선택된 프롬프트 적용하면됨
