댓글에서 추천해 주신 제미나이 번역을 적용해 번역 개선을 진행 해봤어요.
전체 적용은 못했고 주로 대사 위주로 진행을 했어요.
번역 적용 한다고 게임 플레이를 거의 못해봐서 어딘가 문제가 있을 수 있는데요.
피드백 카테고리에 스샷, 에러 로그, 세이브 파일 등 전달 주시면 살펴볼께요..!
저도 이거 AI 번역 한다고 지난 한 주간 플레이를 거의 못했는데요. 주말에 플레이 해보면서 조금 더 개선할 점 찾아보려고 해요.
게임 정보:
https://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ01171084
3차 AI 번역 개선판:
2026-03-23 19:47
v5
aHR0cHM6Ly9raW8uYWMvYy9iRkg3VnlCX284VlRYNWJ1TGtnUDBi
암호: ㄱㄹ
기간: 1주일 (~3/30)
2026-03-22 16:46
v4 이번에는 몇 가지 스크립트 작업을 하게 됐네요
- 게임 시작 시 남자친구 이름 키보드로 입력할 수 있도록 복구 및 나눔 스퀘어 폰트 적용
- 일본어로 이름 정하신 분들은 출력이 제대로 안될텐데 에디터에서 Noto Sans KR(기존 폰트)로 폰트 바꿔주시면 돼요 폰트는 기번 만드셨을 때 사용하셨던 폰트가 괜찮아 보여서 적용을 해보고 싶었는데 그간 번역률이 낮은 부분도 있었고, 이름 입력을 어떻게 해야할지모르겠어서 Noto Sans KR로 대체 했었는데요. 오늘 스크립트 보다가 기번 하시면서 이름 입력 하는 기능을 아예 만들어 주신 부분 확인해서 적용 했어요. 제가 경험이 없다보니 이번 버전에서 이름 입력 하는 방식이 바꼈다고 생각했는데 여러 가지 고려해서 아예 스크립트 수정을 하셨던 거 같더라고요
- 에피소드 타이틀 잘리던 부분 수정 일본 폰트랑 달라서 그런지 스크립트 적용하면 너무 크게 나오게 돼서 이전 버전 참고해서 살짝 수정했어요 (이 부분도 기번 하시면서 수정을 해두셨던 건가 싶네요..?)
2026-03-22 00:35
v3
- 3월 17일 참극 팔로워 만 명 이상일 때 S.O.L.I.D 작동시키고 루미코 이기지 못하던 부분 수정 (+소소한 번역 개선)
2026-03-21 00:50
v2
- 알몸 플래그랑 카페인 수치 증감 관련 번역 불일치 수정
