최근에 유니티 자동번역 툴에대해 알게되서 미번 제품에 사용해보고 있는데 번역이 이상하게 되는 게임이 있어서 질문드립니다
<rotate\=90>気</rotate><rotate\=90>持</rotate><rotate\=90>ち</rotate><rotate\=90>が</rotate><rotate\=90>悪</rotate><rotate\=90>い</rotate><rotate\=90>で</rotate><rotate\=90>す</rotate><rotate\=90>ね</rotate>…=<rotate\=90>기분</rotate><rotate\=90>지</rotate><rotate\=90>치</rotate><rotate\=90>하지만</rotate><rotate\=90>악</rotate><rotate\=90>이</rotate><rotate\=90>그래서</rotate><rotate\=90>스</rotate><rotate\=90>저기</rotate>…
_AutoGeneratedTranslations 파일 확인해보니 이렇게 rotate 라는 게 있어서 글자를 하나로 인식을 해서 번역해서 이상해지더라고요
아마 문장이 이렇게 세로로 되어있어서 그런 것 같은데 이건 고칠 방법이 없는건가요?
찾아보니까 _Substitutions 파일에 추가하는 방법이 있어서 해봣는데도 안 먹혀서 어떻게 해야할지 질문 드립니다.
게임은 RJ01595054 이케부쿠로 섹스로이드 여학원 번역기는 이지트랜스 사용했어요
