원 역자분이 지침 제대로 짜고 용어집 포함해서 2.5프로로 천천히 돌리시던거 중간에 누가 2.0플래시로 옆집 포벌이 목적으로 후반 날림한 작품 읽으면 급 하차마려워짐
유명궁 유명전 유황전 유명을? 같은 세력 이름이 10화동안 5번 바뀌는게 말이 되냐고 ㅋㅋ
소리에서 샤오리로 바뀌는건 한국식 한자 독음이랑 중국 발음 차이니 이해는 가는데 유명을은 대체 뭐임
여기서 직작하시던 작품 ㅇㅌㅈㅇ에 포벌이용으로 대충 가져가서 제목 조금 바꾸고 자기 번역 덧붙이는 경우가 대부분임
