한번에 이쁘게 딱 번역되면 괜찮은데, 得意洋洋 이런거 번역 안될때가 많음. 그리고 문장 전체가 번역 안된채로 출력된 경우도 많고. 이걸 여러분들이 갖가지 방법을 통해서 추출하고, 번역하고, 집어넣을거임.
이게 한두문장이면 그냥 원문 찾아서 집어넣는데, 이게 수십 수백문장이면 갖가지 툴을 쓰거나 파이썬 돌리거나 할거임(코드같은거 아예 몰라도 제미나이한테 짜달라 하면 짜줌). 그런데 분명히 수정문으로 교체하라고 했는데도, 교체가 안되는 경우가 꽤 있음.
보통 이런건 보이지 않는 문자때문에 우리 화면상으론 같아보여도 컴퓨터는 다르다고 인식해서 교체를 안하는 경우기 때문임. 혹은 유니코드가 다르거나.
제미나이를 통해 보이지 않는 문자 제거, 유니코드 정규화 하는 코드를 짜달라 해서 원본 한번 돌린 후 검수작업 시작하면 교체 잘 될겁니다
