게임 정보:
aHR0cHM6Ly9mOTV6b25lLnRvL3RocmVhZHMvMTE4ODQxLw
개요:
<컨퓨전>은 문제를 안고 있는 트랜스젠더 소녀의 이야기입니다.
알렉스는 친구는 거의 없고, 적은 많으며, 심지어 위탁 가정조차 그녀를 무시합니다.
그녀는 어떻게 대처하는 법을 배울까요?
떠나야 할까요? 트랜지션 과정을 끝내야 할까요?
그녀는 자신에게 해를 끼치려는 사람들과 맞서 싸우는 법을 배워야 할까요?
그녀는 과연 사랑하고 사랑받을 수 있을까요? 그녀의 컨퓨전을 끝내세요...
장르:
3DCG, Anal Sex, Animated, BDSM, Big Tits, Blackmail, Cheating, Corruption, Creampie, Trans, Trans Protagonist, Groping, Hand Job, Harem, Humiliation, Incest, Lesbian, Masturbation, Milf, Oral Sex, Pregnancy, Prostitution, Rape, Sex Toys, Sexual Harassment, Slave, Teasing, Twins, Vaginal Sex, Virgin, Voyeurism
릴리즈 일자: 2025-06-27
번역 일자: 2025-09-15
번역: 구글 v1.5
번역 분량: 7458줄
작업 내역:
관계 패치 적용
갤러리 해제 모드(UGU Soft) 추가
- 설치하기 전에 [Mods] 폴더에 있는 주의사항을 읽어주세요
텍스트 박스 및 UI 스타일 조정
줄 간격, 글자 간격(kerning) 조정
웨이트(wait) 태그 제거
CTC(Click to Continue) 코드 제거
- CTC는 대사창에 나오는 클릭 아이콘(마우스 커서)인데 이 아이콘으로 인해 줄 간격이 망가지는 경우가 많아서 그냥 삭제했습니다
URM(Universal Ren'Py Mod) 적용
투명 텍스트 박스 모드 적용
단축키 목록:
\(역슬래시) - 원문 표시 토글
Alt+Q - 퀵 메뉴 토글
더 좋은 번역 결과를 위해 플레이어를 포함한 모든 캐릭터는 기본 이름을 사용해 번역합니다
번역문과 오역 확인을 위한 원문이 동시에 표시됩니다
스타일 태그를 정말 많이 그리고 다양하게 사용하는 게임인데 (색, 크기, 볼드, 투명도, 줄 간격, 글자 간격, 웨이트, 루비 태그 등) 문장 중간에 이런 태그들이 끼어 있는 경우 번역이 상당히 나쁘게 나오기도 하고 제 개인적으로는 플레이할 때도 상당히 불편하게 느껴지는 부분이라 대부분 제거했습니다
https://gofile.io/d/AiPpgz
