일단 우타파코 3편까지 번역 해봄요령이 붙으니까 속도는 빨라지는데 번역을 맞게 하고 있는건지 모르겠네글자를 왼쪽위->왼쪽아래->오른쪽위->오른쪽아래 순서로 배치했는데그냥 위에서부터 순서대로 배치하는게 읽기 편하려나?전엔 영문판 따라갔는데 일본어에 세로쓰기 뿐이라서 글자 배치를 어떻게 배치 해야할지 모르겠어