개조한 파일만 배포할까 고민중임
아직도 완벽하진 않은데 적어도 순정 망가 이미지랑은 많이 달라졌고
그때 그때 보이는 문제들만 개조하다보니..;
아래는 개조내역
일본어 잔존 시 재시도 로직
ai 모델 환각으로 인한 반복 출력 우회적으로 해결 로직
수동 검수 모드랑 자동 진행 모드 추가
수동검수모드에서 좌표값 입력으로 글꼴 위치 수정 가능 및 번역된 문장 수정 가능
일본어 만화인지 영어만화인지 묻고 그에 따라 필터링 로직 넣기
등등 뭐 더 넣었는데 기억안나네
어차피 만화 번역툴 쓰려는 사람이면 대걔 완벽 퀄리티 아니더라도 자급자족이 목적일테니 ㅇㅇ
이전에도 글 썼지만 웹 ui식으로도 한번 만들었는데 걍 나중에 다시 짜려고 일단은 패스했음
벌룬이랑은 다른 건 벌룬은 텍스트 박스를 개같이 잡아줘서 수정해야한다는 점, 폰트 크기도 각 만화마다 조절해줘야하는 점
등등 손 많이가는데 얘는 알아서 폰트 크기 조절해주고 텍스트 박스도 잘 잡으니깐 딸깍으로 쓰려는 목적에 더 맞음
일단 더 개조해보고 판단해야지
