은색, 아득히 번역 작업 중이었지만, 모든 텍스트 번역이 끝났고
최종적인 검수 작업만 남은 상태이기에 계획만 하다가 말았던 작품을 번역할 생각입니다.
이 게임은 또 워낙 딥한 최면 장르 만들던 회사로 유명한 블랙레인보우 사에서 갈라져나온 후데가키 소프트 사가 만들어 낸 게임이자
블랙레인보우 사의 최면술 시리즈의 명맥을 이었던 작품이죠.
굳이 따지면 누키게에 최면 좋아하는 사람이라면 절대 해봐야할 그런 작품입니다.
지금은 아직 제대로 시작도 안된 상태이고, 그래서 테스트 용으로 두 문장만 대충 번역했습니다.
반각 공백 출력 문제가 있어서 저렇게 나오지만 나중엔 걱정 없으셔도 될겁니다. 아마도
정확하게 이 작품이 번역될 시점은 일단 " 은색, 아득히 " 부터 완성한 후에야 본격적으로 시작할 거 같아요.
작업 일지
2025 - 06 - 29
반각 공백을 출력하지 못하는 문제를 해결했습니다.
2025 - 07 - 04
번역 작업은 모두 끝난 상태.
그러나... 안그래도 게임 툴 관련해서 다른 방식으로 번역 중이었는데
게임 텍스트 박스 폭 문제까지 겹쳐버리면서 검수 해야할 게 5배는 늘어버렸습니다.
번역 이상한 단어 수작업으로 수정하고 개행 관련해서 터져버리는 바람에 그것도 수작업으로 수정중...
현재는 프롤로그에서 최면 본격적으로 배우고 선택지 출력 바로 전까진 모두 수작업으로 수정이 끝난 상태라고 할 수 있겠네요.
일단, 모든 게임 루트 돌면서 대사 읽고 이상한 거 체크해서 수정하는 건데
검수 도와주시는 분 안계시면 짧으면 2 3주 내로 길면 1달 정도 후에야 끝나겠네요.
