3D겜이라 3D 멀미있는 사람은 하다가 포기할 수 있음
그래도 하루 20~30분 깔짝 깔짝 하면서 깨보라고 권할 정도로 재밌는 겜이라 생각함
이 겜은 맞춘(밝힌) 운명의 수에 따라 엔딩이 달라짐
베드 노말 진엔딩 있음
사건을 다 조사한 후 엔피시가 와보라고 하는데 그게 엔딩 볼거냐는 질문이었음
순진하게 갔다가 베드 엔딩 보고 2회차 함;;;
그냥 다 풀고 가면 된다
추리 겜이라 그런지 번역이 정말 중요한 겜이라 생각함 그래서 다 깬 후 나무위키 가서 스토리 부분을 다시 보는 걸 추천함
여기서 받은 버전은 유저 한글패치 버전인데 오역이 살짝 있는 편(그렇다고 공식 한글도 오역이 없는 건 아닌 거 같음)
스토리 부분만이 아니라 인물란에도 들어가서 나무위키에 적힌 추리랑 내가 푼 추리를 비교하는 것도 재미있다고 생각함
ps.본인이 영국사람이라 영국 영어 사투리를 잘 안다면 난이도가 쉬워진다고 함
엔딩 후기
난 10%정도는 못 풀어서 찍었음 그래서 이거 도대체 뭐냐 했는데 번역 이슈로 내가 착각한거 /낚인거+ 3D멀미라 꼼꼼히 못본거/ 힌트가 이거밖에 없다고
식으로 못푼거 같음
낚인거+3D멀미라 꼼꼼히 못본거는 스포되니 말 못하고
힌트가 이거 밖에 없다고?는 그거 밖에 없으면 그게 힌트였던 거임
유일하게 내가 어이없이 못풀고 찍은걸 말할 수 있는건 번역 이슈였음
등장 인물 중 한 사람 이름이 제인 버드 양이라고 적혀 있음
원문은 미스 제인 버드니 미스를 양으로 번역 한걸 나는 버드가 미들 네임이고 양이 성이라고 생각해버림
마침 다른 사람 중에 미들네임 있는 사람도 있었기도 하고
공식 번역 부분은 제인 버드 아가씨라고 번역되있어서 여기선 햇갈릴 수가 없긴 함
첨 시작할 때 메멘토 모템이라는 글이 나오는데 첨 들어봐서 뭐지? 했음
메멘토 모리는 아는데 했는데 하고 넘어가고 나중에 찾아보니 공식번역은 메멘토 모리라고 적혀있었던게 기억에 남음
