파이썬 제미나이 번역기 실행해서 사용중인데요.
게임상에서 번역이 되는 시간이 최소 1초~최대 12초, 평균 3초? 정도 걸리는 것 같더라구요.
원래 오래걸리나요..?
현재 유니티 번역기 설정은 아래처럼 했습니다.
[Service]
Endpoint=CustomTranslate
FallbackEndpoint=ezTransXP
[Behaviour]
DefaultTranslationDelay=0.05
MaxCharactersPerTranslation=2500
IgnoreWhitespaceInDialogue=False
MinDialogueChars=0
ForceSplitTextAfterCharacters=0
CopyToClipboard=False
MaxClipboardCopyCharacters=2500
ClipboardDebounceTime=1.25
EnableUIResizing=True
EnableBatching=True
UseStaticTranslations=True
OverrideFont=
OverrideFontSize=
OverrideFontTextMeshPro=
FallbackFontTextMeshPro=dovemayogothic
ResizeUILineSpacingScale=
ForceUIResizing=False
IgnoreTextStartingWith=\u180e;
TextGetterCompatibilityMode=False
GameLogTextPaths=
RomajiPostProcessing=ReplaceMacronWithCircumflex;RemoveApostrophes;ReplaceHtmlEntities
TranslationPostProcessing=ReplaceMacronWithCircumflex;ReplaceHtmlEntities
RegexPostProcessing=
CacheRegexPatternResults=False
PersistRichTextMode=Final
CacheRegexLookups=False
CacheWhitespaceDifferences=False
GenerateStaticSubstitutionTranslations=True
GeneratePartialTranslations=False
EnableTranslationScoping=True
EnableSilentMode=True
BlacklistedIMGUIPlugins=
EnableTextPathLogging=False
OutputUntranslatableText=False
IgnoreVirtualTextSetterCallingRules=False
MaxTextParserRecursion=50
HtmlEntityPreprocessing=True
HandleRichText=True
EnableTranslationHelper=False
ForceMonoModHooks=False
InitializeHarmonyDetourBridge=False
RedirectedResourceDetectionStrategy=AppendMongolianVowelSeparatorAndRemoveAll
OutputTooLongText=False
TemplateAllNumberAway=False
ReloadTranslationsOnFileChange=True
DisableTextMeshProScrollInEffects=True
CacheParsedTranslations=True
제미나이 프롬프트에선 아래처럼 뜨긴합니다.
[2025-12-03 11:47:40,814] DEBUG in gemini trans version 2 (25.11.06) (gemini trans version 2 (25.11.06)): --- 새 번역 요청 시작: 'やっと見つけた!' ---
[2025-12-03 11:47:40,814] INFO in gemini trans version 2 (25.11.06) (gemini trans version 2 (25.11.06)): API에 컨텍스트 로 전달할 메시지 (6개)
[2025-12-03 11:47:40,816] INFO in gemini trans version 2 (25.11.06) (gemini trans version 2 (25.11.06)): API 요청 시도 (1/3 for current key config) Key Index: 1 (AIzaSyCFrd...)
[2025-12-03 11:47:42,283] INFO in gemini trans version 2 (25.11.06) (gemini trans version 2 (25.11.06)): 번역 성공 (Key Index: 1): 'やっと見つけた!' -> '드디어 찾았다!...'
[2025-12-03 11:47:42,283] INFO in gemini trans version 2 (25.11.06) (gemini trans version 2 (25.11.06)): 대화 기록 업데 이트됨. 현재 총 메시지 수: 10
[2025-12-03 11:47:42,285] DEBUG in gemini trans version 2 (25.11.06) (gemini trans version 2 (25.11.06)): --- 번역 요청 처리 완료: 'やっと見つけた!' ---
[2025-12-03 11:47:42,287] INFO in _internal (werkzeug): 127.0.0.1 - - [03/Dec/2025 11:47:42] "GET /translate?from=ja&to=ko&text=やっと見つけた! HTTP/1.1" 200 -
[2025-12-03 11:47:45,640] DEBUG in gemini trans version 2 (25.11.06) (gemini trans version 2 (25.11.06)): --- 새 번역 요청 시작: 'うーん、どうしたの?' ---
[2025-12-03 11:47:45,640] INFO in gemini trans version 2 (25.11.06) (gemini trans version 2 (25.11.06)): API에 컨텍스트 로 전달할 메시지 (6개)
[2025-12-03 11:47:45,642] INFO in gemini trans version 2 (25.11.06) (gemini trans version 2 (25.11.06)): API 요청 시도 (1/3 for current key config) Key Index: 1 (AIzaSyCFrd...)
[2025-12-03 11:47:46,729] INFO in gemini trans version 2 (25.11.06) (gemini trans version 2 (25.11.06)): 번역 성공 (Key Index: 1): 'うーん、どうしたの?' -> '으음, 무슨 일이야?...'
[2025-12-03 11:47:46,729] INFO in gemini trans version 2 (25.11.06) (gemini trans version 2 (25.11.06)): 대화 기록 업데 이트됨. 현재 총 메시지 수: 10
[2025-12-03 11:47:46,731] DEBUG in gemini trans version 2 (25.11.06) (gemini trans version 2 (25.11.06)): --- 번역 요청 처리 완료: 'うーん、どうしたの?' ---
[2025-12-03 11:47:46,734] INFO in _internal (werkzeug): 127.0.0.1 - - [03/Dec/2025 11:47:46] "GET /translate?from=ja&to=ko&text=うーん、どうしたの? HTTP/1.1" 200 -
빠를 땐 빠른데, 느릴 땐 엄청 느리더라구요.
제가 설정을 잘못한건지 본래 이런건지 궁금합니다.
아시는분 답변 좀 부탁드립니다.
