Beta
Beta
Toggle theme
로그인
ainovel
구독
s/ainovel
•
4897명 구독중
AI로 번역된 해외 소설 및 해외 패러디 소설 서브입니다.
관리 로그
잡담
[신비의 제왕] 그러나 마녀 경로 1-200 원문찾습니다.
asdfftg
2026-05-05 12:09:25
조회 136 · 좋아요 1
69shuba나 wtr-lab에서는 못 찾겠습니다.
고수분들 혹시 베트남 사이트에서 찾으실수 있으시다면 도움을 주시길 바랍니다.
바쁘신데 고맙습니다.
그리고 이런 제가 못찾은 신비의제왕 패러디 어떻게 검색조건 맞추면 찾을수있는건가요?
제가 mystery 치거나 중국어로 궤비, 궤비지주 치면 그냥 나온던게 뜨네요 신작이 없어요. 상세조건에 뭘 맞추면 되는건가요?
1
다운로드
댓글 4개
등록순
댓글 쓰기
0/500자
코네콘
로그인
개념글
전체글
30
글쓰기
개념글
전체글
전체
탭
제목
작성자
날짜
공지
[필독] 임시 채널 규칙 & 신문고
Alria
25.09.08
60278
22
[필독] 임시 채널 규칙 & 신문고
[55]
Alria
25.09.08
60278
22
공지
번역 정보글 및 팁 모음
Alria
25.11.03
33150
11
번역 정보글 및 팁 모음
[4]
Alria
25.11.03
33150
11
공지
번역 요청탭의 요청 방식 수정 안내
Alria
25.12.29
30921
8
번역 요청탭의 요청 방식 수정 안내
[2]
Alria
25.12.29
30921
8
공지
복구자료 관련 공지
Alria
02.03
19811
49
복구자료 관련 공지
[4]
Alria
02.03
19811
49
공지
26년 5월 번역 요청
Alria
04.30
1953
6
26년 5월 번역 요청
[26]
Alria
04.30
1953
6
공지
26년 4월 번역 요청
Alria
03.29
15182
8
26년 4월 번역 요청
[54]
Alria
03.29
15182
8
더 많은 공지사항 보기
[패러디]
[나루토/다중] 나는 도쿄에 신목을 심는다 1-820 (完)
[8]
金日成綜合大學
14분 전
126
15
[나루토/다중] 나는 도쿄에 신목을 심는다 1-820 (完)
[8]
[패러디]
|
金日成綜合大學
14분 전
126
15
[일반]
스피드 쌀먹 공유 모음 20260505
[7]
tassdar
38분 전
441
23
스피드 쌀먹 공유 모음 20260505
[7]
[일반]
|
tassdar
38분 전
441
23
잡담
ㅎㅋ도 곧 조만간인 듯
[7]
두파루파
12:38
431
0
ㅎㅋ도 곧 조만간인 듯
[7]
잡담
|
두파루파
12:38
431
0
잡담
어디서 본 듯한 것들의 패러디이다
[5]
hyun6871
12:25
293
4
어디서 본 듯한 것들의 패러디이다
[5]
잡담
|
hyun6871
12:25
293
4
잡담
ㅎㅋ 터졋네용
[21]
야돈
12:14
628
4
ㅎㅋ 터졋네용
[21]
잡담
|
야돈
12:14
628
4
잡담
[신비의 제왕] 그러나 마녀 경로 1-200 원문찾습니다.
[4]
asdfftg
12:09
137
1
[신비의 제왕] 그러나 마녀 경로 1-200 원문찾습니다.
[4]
잡담
|
asdfftg
12:09
137
1
[패러디]
[미국만화] TS 악녀가 되어 제멋대로 살기로 했다 1-56
[3]
야돈
12:06
245
6
[미국만화] TS 악녀가 되어 제멋대로 살기로 했다 1-56
[3]
[패러디]
|
야돈
12:06
245
6
[패러디]
[신비의 제왕] 마녀의 숙명 1-128
야돈
12:02
195
6
[신비의 제왕] 마녀의 숙명 1-128
[패러디]
|
야돈
12:02
195
6
[패러디]
[신비의 제왕] 욕망의 마녀 1-97
야돈
12:00
165
5
[신비의 제왕] 욕망의 마녀 1-97
[패러디]
|
야돈
12:00
165
5
[패러디]
[원피스] 둥실둥실 열매를 얻는 것부터 시작한다1-60
[1]
야돈
11:56
177
6
[원피스] 둥실둥실 열매를 얻는 것부터 시작한다1-60
[1]
[패러디]
|
야돈
11:56
177
6
[패러디]
[유희왕] 너는 네 카드가 없어?1-73
[2]
야돈
11:54
193
5
[유희왕] 너는 네 카드가 없어?1-73
[2]
[패러디]
|
야돈
11:54
193
5
[패러디]
[학사신공] 난성해에서 진선까지 1-58
야돈
11:50
177
4
[학사신공] 난성해에서 진선까지 1-58
[패러디]
|
야돈
11:50
177
4
[패러디]
[헌터X헌터] 나를 발명의 대가라고 불러다오 1-123
[2]
야돈
11:47
236
7
[헌터X헌터] 나를 발명의 대가라고 불러다오 1-123
[2]
[패러디]
|
야돈
11:47
236
7
잡담
오늘 코네 상태 살짝 메롱하네
[8]
야돈
11:40
232
4
오늘 코네 상태 살짝 메롱하네
[8]
잡담
|
야돈
11:40
232
4
[일반]
어린이날 나루토 쌀먹 2026 05 05
[14]
金日成綜合大學
10:47
1025
31
어린이날 나루토 쌀먹 2026 05 05
[14]
[일반]
|
金日成綜合大學
10:47
1025
31
번역 요청
TS불행소녀의 제무리아 대륙재난기
esfly123
10:43
137
0
TS불행소녀의 제무리아 대륙재난기
번역 요청
|
esfly123
10:43
137
0
후기
나루토 진짜로 2대호카게를 만났다. 1-80화 추천합니다
[6]
siyss1900
10:25
199
1
나루토 진짜로 2대호카게를 만났다. 1-80화 추천합니다
[6]
후기
|
siyss1900
10:25
199
1
복구 요청
합환종에서 시작했는데, 사저가 내 약점을 쥐고 흔든다 부탁드립니다.
[2]
lessnession
10:18
142
-1
합환종에서 시작했는데, 사저가 내 약점을 쥐고 흔든다 부탁드립니다.
[2]
복구 요청
|
lessnession
10:18
142
-1
복구 요청
검도지로 복구요청드립니다
kfc123123
10:17
95
-1
검도지로 복구요청드립니다
복구 요청
|
kfc123123
10:17
95
-1
잡담
청크가 ㅈㄴ 많구만...
[13]
金日成綜合大學
09:47
424
6
청크가 ㅈㄴ 많구만...
[13]
잡담
|
金日成綜合大學
09:47
424
6
복구 요청
성진지주 복구 요청드립니다
nnameo
09:27
101
1
성진지주 복구 요청드립니다
복구 요청
|
nnameo
09:27
101
1
잡담
이게 번통이 나네
[6]
rt7777
09:12
302
3
이게 번통이 나네
[6]
잡담
|
rt7777
09:12
302
3
[패러디]
[뱅드림]내가 바로 너희가 사별한 마음의 안식처다我就是你们已故的感情寄托 1-483 (완결+외전)
[5]
hyun6871
08:30
424
14
[뱅드림]내가 바로 너희가 사별한 마음의 안식처다我就是你们已故的感情寄托 1-483 (완결+외전)
[5]
[패러디]
|
hyun6871
08:30
424
14
[패러디]
명일방주 속 소울나이트 1-193
[5]
명일방주너무좋아광인
08:15
336
7
명일방주 속 소울나이트 1-193
[5]
[패러디]
|
명일방주너무좋아광인
08:15
336
7
[일반]
내 마법에는 한계가 없다! 1-375
[8]
yadongwang1
08:12
874
38
내 마법에는 한계가 없다! 1-375
[8]
[일반]
|
yadongwang1
08:12
874
38
[패러디]
뱅드림:나는 너희들이 이미 떠나보낸 감정적 안식처다 1-483 완결
[7]
DPTapt
08:02
405
14
뱅드림:나는 너희들이 이미 떠나보낸 감정적 안식처다 1-483 완결
[7]
[패러디]
|
DPTapt
08:02
405
14
질문
하멜른에 있는 일본 패러디 소설들도 번역 요청 가능할까요?
[3]
katerell
07:55
202
0
하멜른에 있는 일본 패러디 소설들도 번역 요청 가능할까요?
[3]
질문
|
katerell
07:55
202
0
[복구]
[복구] 포켓몬, 그들은 모두 여성화되었다 1-224
[7]
金日成綜合大學
07:05
542
14
[복구] 포켓몬, 그들은 모두 여성화되었다 1-224
[7]
[복구]
|
金日成綜合大學
07:05
542
14
[패러디]
[패러디]다중 우리 대요괴들은 원래 그렇다 我们大妖怪就是这样的 345화
[11]
rlawjrwnd
06:44
733
20
[패러디]다중 우리 대요괴들은 원래 그렇다 我们大妖怪就是这样的 345화
[11]
[패러디]
|
rlawjrwnd
06:44
733
20
잡담
이거 번역 됬나요? [뱅드림]내가 바로 너희가 사별한 마음의 안식처다 (我就是你们已故的感情寄托)
[5]
hyun6871
06:27
243
3
이거 번역 됬나요? [뱅드림]내가 바로 너희가 사별한 마음의 안식처다 (我就是你们已故的感情寄托)
[5]
잡담
|
hyun6871
06:27
243
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
개념글
전체글
?
글쓰기
?