식당 방주 및 여기 복구 방주에 종종 올라왔던 게임
RJ354914 새댁 메구가 저속해질때ver1.04
내상이 심한 네토겜이라길래 기대하고 플레이 했는데....
엄....책? 없개 한째? 22년 출시되서 그런지 번역기 성능이 별로였던 듯하다.(그걸 감안해도 유독 기번 퀄리티가 좀 그렇지만)
근데 이건 흔한 번역기 찐빠이겠지만 다음 거는 진짜 당황스러웠는데
대화 내내 여주인공의 이름이 대화창에서 삭제되어있다?!
자세히 보면 게임창 제목에서부터 여주의 이름이 없다.
'메구는' 이 '는'이 되어버린 것이다!!
사실 역자분들이 말한 것처럼 기번이든 ai번역이든, 손번역의 퀄을 따라올 수는 없고 어느정도는 뇌내필터를 가동해야 이해가 된다.
그래서 1,2 스샷같은 거는 감안 가능한 범위라고 생각할 수 있다.
하지만 3,4 스샷마냥 주요인물의 이름이 나오지 않을 정도면 최소한의 검수는 안 했나하는 의구심,
게임을 하기 직전의 기대감이 무너지면서 나오는 허탈감이 드는 것도 사실이다. 아무리 고맙더라도.....
더 큰 문제는 이렇게 최소한의 선을 넘어버린 듯한 번역본이 퍼지고, 복구되는 상황이다.
나는 이 게임을 이전 식당 방주에서, 그리고 여기 방주에서 2번 받았다.
그리고 양쪽모두 여주 이름이 안 나오는, 동일버전임을 알았다.
원래부터 손번역은 없는 건지, 아님 내가 못찾은 건지는 아직 모르겠으나
아무튼 RJ354914 새댁 메구가 저속해질때ver1.04의 번역본으로 퍼지고 있는 거는 히로인의 이름이 증발한 버전이다.
이처럼 중대한 찐빠가 있는 번역이더라도 먼저 올라오면, 대부분의 소미 이용자들은 다운받아 놓고 잊어버리고
추후에 누가 개선된 번역을 내놓더라도 찐빠 번역만큼의 관심은 못받고 대부분의 소미 이용자들이 받아놓았던 저퀄 번역이 복구되는 게 현실이다.
그렇기에 소위 말하는 딸깍번역에 대해서 날카로운 태도를 지닌 사람들이 있는 것이라 생각한다.
최소한의 검수도 없는 번역이 편하다는 이유로 남발되면, 업로더니 무조건 오구오구 해주면
전체 자료, 나아가 복구될 자료의 퀄리티까지 낮아질 위험이 높으니까.
딸깍이든 뭐든 빨리 번역된 게임을 하고 싶은 마음도 이해되지만,
그래도 서로 없는 시간 내서 게임하는 데 기왕이면 어느정도 저점은 있어야하지 않겠는가.
무료 눈팅족 주제에 더럽게 깐깐하네 이러면 할말 없긴 하지만....
ps.오해할까봐 첨언하자면, RJ354914 새댁 메구가 저속해질때ver1.04가 딸깍번역이라고 하는 건 아니다.
3년전 게임이니 그냥 번역기 퀄이 구려서 검수하기 어려웠던 걸지도. 난 방주에서 받아놓은 게임으 찾아서 플레이 했는데
이거 딸깍인가? 라는 무례한 의문이 떠올릴 정도의 번역 퀄리티에 당황했던거지.
만약 이 게임 번역자가 여기서 활동중이면, 이름이 안나오는게 내 컴터의 찐빠라면 유감이라는 말밖에 할 수 없다.
