초벌 번역 느낌이라 검수 반드시 해야함
특히 의성어부분은 번역이 100% 망가져있음
gemini는 특히 반복되는 글자 번역으로 뱉으면 무한루프버그땜에 골치아프다
난 지침에 반복되는 문자는 따로 처리하게 설정함 그냥
무한루프버그 걸리면 api사용량은 사용량대로 쓰고 그냥 뻗어버려서 그냥 따로 처리하는게 나은듯
하루에 api 한계치 다써서 10000~40000자(추정, 이것보다 더많을듯) 정도 번역 하는데 그래도 손번역에 비하면 편한듯