오늘 쉬는 날이라서
번역 파일 정리를 하던 중이었음
다행히 노트패드를 사용하고 있어서
파일 용량이 커도 금방 열리고 비교도 쉬웠다.
그래서 삭제하기 전에 전부 비교해봤는데… 충격적이었어
전에 중복이면 삭제했는데
중복 아닐수도 있겠더라 싶더라.
예를 들어,
a파일: 1–200 / 1–1500 (완) <- 1~200은 손검수같은데 / 1-1500은 그냥 한꺼번에 2.0으로 돌린듯
b파일: 1–433 / 1–460 <- 알고보니 완전 문체가 다름 / 하나는 플래시고 하나는 pro번역인듯
c파일 1 - 1500(완) / 1-1500 (완) <- 알고버니 버전이 다름
d파일 : 1-250 / 1-255 <- 5화차이인데 아예 글이 다름... 서로 다른 프롬프트인듯
1-433하고 1-460 별 차이 없을 줄 알았는데
번역자가 다르니까 완전 다른 번역 스타일이었어.
비교 안하면 큰일 날뻔
화수낮다고, 갱신된것만 남기고 삭제하면 안되는 거였어
새로운 번역자가 처음부터 새로 번역한 버전인 경우가 있기 때문
즉, 화수가 높다고 냅두고 삭제하면 손해볼뻔..
일일히 비교하는걸 이제야 깨달음 ;;
(당연한거지만...순간 깜빡함)
예를 들어, 1–300 버전은 검수가 다 되어 있는 고퀄 번역인데,
1–1000 버전은 검수 하나도 안 되어 있고, 초반부 퀄리티도 떨어지는 경우가 있었다.
일일히 비교 중인데
이런 경우가 생각보다 많네...
