오늘 발매된 서커스의 신작
보급해주신 보급자님 감사합니다(링크)
시놉시스(클릭)
하늘에 가장 가까운 섬, 카가미 섬.
하늘을 거울처럼 비추는 미카가미 호수의 한가운데에는
수령 1000년이라 전해지는 벚나무의 거목이 우뚝 솟아 있다.
카가미 학원에 다니는 쿠죠 소우마는,
이번 봄부터 학원의 본교로 진학하게 된다.
새로운 봄을 맞이하는 소우마는 최근 생긴 소중한 사람을 떠올린다.
동료들과, 그리고 소중한 사람과 함께.
지금까지 함께 걸어온 시간과,
그 끝에서 이어졌던, 바라왔던 나날들.
흩날리는 벚꽃이 춤추는 카가미 섬에서,
미래로 이어져 가는 연인들의 이야기가――
오늘 발매된 카포5의 19금판 팬디
팬디라고는 해도 텍스트가 87만자에 이를 만큼 상당한 분량을 자랑함
이미 이걸로 일반 풀프 분량은 한참 넘어가고, 뭐 요즘 나오는 55만따리 풀프는 이거보고 반성해야겠죠
팬디라서 해뜨기 전에 마무리 할 줄 알았는데,
분량도 분량이고 생각보다 후리가나 검수할 것도 많아서 좀 걸림
거기다 이겜은 뭔가 캐러게도 아닌게 스토리도 한스푼 첨가되어 있어서 신경쓸게 꽤 있죠
그럼에도 빠르게 보급해주신 해외 유저님 덕분에 밤새서 번역 마무리를 했네요
팬디이니만큼 전작을 꼭 먼저 한다음, 플레이 할 것을 권장.
입문하는 분을 위해 4 본편, 4팬디, 5본편 전부 복구했으니,
아직 접하지 않은 분들이라면 이번 기회에 시리즈 전부 정주행 추천드립니다
1~3편과는 완전 다른 배경이라, 분리시키고 4편부터해도 문제 없음!
주의사항
1. 가독성을 위해 디폴트로 설정한 폰트 폴더에 있는 폰트 설치를 권장 (인게임에서 다른 폰트로 변경 가능)
2. 일부 백신에서 한글 출력용 파일인 _kor 붙은 실행 파일을 바이러스로 오진할텐데,
그럴 경우는 예외설정이나 신뢰하는 앱으로 설정 바랍니다. 늘 하는 말이지만 바이러스가 걱정된다면 받지마세요
25/03/28/17:40
원문 동시 출력 기능을 추가했습니다
기본적으로는 기존의 번역문만 출력되지만,
multilang_patch.zip 파일의 압축을 풀고 게임을 실행하면 첨부 이미지 중 가장 아래처럼 원문이 같이 출력됩니다
일어를 공부하거나 원문이 궁금한 분들은 이용하시면 됩니다
위 시간 이전에 받은 분은 아래 링크에서 multilang_patch 파일의 압축을 풀어서 인게임에 덮으면 됩니다
(다만 기존 세이브 파일은 글자 크기가 변경되지 않아서, 반드시 새로 시작해야만 적용되니 주의하세요. 반대도 마찬가지)
테스트를 많이 하지 않았기 때문에, 혹시 오류가 발생한다면 꼭 제보 바랍니다
위의 업데이트(multilang_patch파일 포함)가 반영된 전체 패키지(처음 받는 분은 통파일만 받으면 됩니다)
https://kiosk.ac/c/012p3x3G2E1R1S1V2O1z1V1F410a1y2d
게시글의 최종 수정일로부터 +60일간 유지
타이틀 및 대부분의 이미지를 식질 해주신 SSS2 님 감사합니다
게임 재미있게 즐기고 후기 많이 남겨주시면 역자 식자의 좋은 반찬이 됩니다.
AI번역작품을 칭할때 간이, 기번 같은 단어를 지양해주시면 역자가 무척 기뻐 합니다.
여기에만 올라오는 자료는 명절이나 기념일 등등의 특별한 날 외에는 따로 복구하지 않으니, 터지기 전에 미리미리 챙겨두세요.
처음오시면 채널 규칙은 반드시 읽어 주세요.
