일어 잘 모르는 역자가 기계 번역 후 100여시간 다듬은 작품임
1차로 파파고, 2차로 이지트렌스 3차로 어색한거 편집하고 4차로 사전 찾아봄
이렇게 해도 가아끔 어색한 문장이 나올 수 있으니 양해바람.
일본 신화나 역사 같은 것도 제법 있어서 최대한 오역없애기 위해 노력했음
이미지까지 번역하고 싶었지만 능력부족으로 분해할 수 없어서 못했다...미안하다
대신 텍스트가 나오는부분은 최대한 다 번역했음.
오류테스트까지 마쳐서 진행불가급 에러는 없을 것 같지만, 스크립트가 꼬여서 대사에 꼽혀나오거나, 뭔가 희안한 오류가 나올 순 있으니 양해바래
매번 기계번역만 하다가 추가로 다듬기까지 해보니까, 손번역 하는 분들에게 무한한 존경심을 가지게 되었다... 그들은 사람이 아니었어....
암튼 시리즈의 마지막 작품이고,
게임에 대한 자세한 사항은 이쪽으로
꼴림은 말할 것도 없고, 스토리도 개인적으로는 굉장히 취향에 맞아서 재밌게 했으니 다들 나만큼 재밌길 바래
전 시리즈 링크
미소녀만화경1 ~저주받은 전설의 소녀~
미소녀만화경2 ~물망초와 영원의 소녀~
미소녀만화경2.5 ~예전에 소녀였던 너에게~ (개인 채널)
미소녀만화경3 ~신께서 내려주신 소녀들~
미소녀만화경4 ~죄와 벌의 소녀~
미소녀만화경5 ~이치와 미궁의 소녀~
[복구 요청 당부 사항 및 구동시 주의 사항] 복구 요청시 주의 사항 1. 덧글로만 복구 요청 절대 금지. 2. 요청글은 하루에 하나씩. 글 하나에 여러개 요청도 X. 시리즈 물이라도 하나만. 각종 오류 발생시 주의 사항 1. 모든 게임의 경로는 가급적 영어를 권장 2. 로케일 에뮬레이터가 필요한 게임은 반드시 로케일 에뮬레이터 최신 버전을 설치할 것(2.5.0.1) 3. 모든 게임은 일어 시스템 로케일이 아닌, 한글 시스템 로케일을 권장 4. 대부분의 게임은 역자가 지정한 폰트가 있으므로 해당 폰트를 설치할 것을 권장 5. 세이브와 관련된 문제는 대부분 사용하는 컴퓨터 계정명에 한글이 들어가거나, 원드라이브가 설치되어 있어서 발생하는 문제 이므로 관리자 권한으로 실행하거나, 원드라이브 자동 백업을 비활성화 및 삭제 이후 윈도우 탐색기에서 문서,바탕화면, 사진에 우클릭 - 속성 - 위치 - 기본값 복원 순서로 되돌리면 해결 될수도 있음 6. 그밖의 각종 오류는 덧글로 남겨주거나(종종 놓침), 개인 채널 방문 후 오류 제보(절대 안놓침) 해주면 됨클릭
――――――――――――――――――――――――――――――
https://kiosk.ac/c/012l3s3H183T1Y2L2A2E3U172c2w2z0z
??월 말까지
