지난 1월 말에 발매된 아틀리에 사쿠라 신작
게임에 대한 자세한 정보는 덧글
시놉시스(클릭)
이웃이나 친척들 사이에서도 소문이 날 정도로 금슬이 좋은 부부.
성실한 히로히토와 온화한 이나는 서로 매우 잘 맞았고,
사소한 다툼조차 없을 정도였다.
일도 순조롭고 저축도 착실히 이루어지면서,
슬슬 아이를 가져볼까 하고 상의하던 어느 날……
히로히토에게 한 장의 DVD가 도착한다.
수상쩍게 여기면서도 혹시나 하는 마음에
DVD 안의 데이터를 확인하는 히로히토.
그리고 그곳에 비춰진 것은,
분명 자신이 잘 알고 있을 아내――
――하지만, 그것은 히로히토가 전혀 알지 못하는 사랑하는 아내의 모습이었다.
이제는 관상만 봐도 바람 필 것 처럼 생긴 히로인.
배우들도 이미지 변신을 위해서 비슷한 배역을 잘 안맡으려 한다는데 이 히로인을 보면 무슨 말인지 바로 이해가 됨
아마 이 작화가 언젠가 순애물 그린다고 해도, 중간에 언제 금태양 나올지만 생각날듯 ㅋㅋ
뭐 게임의 내용보다는 이번엔 그동안 해보고 싶었던 기능을 포함시켰음
바로 원문 출력 기능을 추가한 것.
그동안은 여러 기술적인 문제와 번거로운 부분이 있어서 쭉 생각만 해왔는데 이제 렙 좀 더 올랐으니 꽤 간단히 가능해짐
기본적으로는 먼저 소개된 이미지 처럼 기존의 번역문만 출력되지만,
multilang_patch.zip 파일의 압축을 풀고 게임을 실행하면 소개 짤의 아래 이미지들 처럼 원문이 같이 출력됨
일어를 공부하거나 원문이 궁금한 분들은 이용하시면 됩니다.
다만 이 기능을 이용하면 세이브 파일이 기존과는 비정상적으로 적용되니,
이 패치를 설치했다면 세이브 폴더를 삭제하고 새롭게 시작을 권장함
모든 게임이 이렇게 지원되는건 아니지만 일단 가능한 게임은 시범적으로 몇번적용해보고,
괜찮다는 반응이 보이면 가능한 게임은 최대한 적용해볼 예정(일단 키리키리 엔진은 가능)
물론 피드백이 없다면 다시 원래대로 돌아갈거니 맘에 들었다면 어디든 의견 남겨주세요
모바일 키리키로이드로도 구동가능
주의 사항
1. 가독성을 위해 폰트 폴더에 있는 폰트 반드시 설치 권장. 제대로 적용되지 않는다면 세이브 폴더 삭제후 재실행
동일 이름의 폰트가 있더라도 이번에 일어와 한자를 전부 새로 갱신했으므로 꼭 재설치 하세요.
2. 원문 출력 패치를 적용한 경우에도 세이브 폴더를 삭제 하고 재시작 해주세요.
2. 그 밖의 폰트 문제도 대부분 세이브 폴더 삭제 하고 재실행하면 해결 됨
처음 시도이니 만큼 원문 출력 기능은 오류가 있을 수 있으므로, 그럴 경우 자세한 제보 바랍니다
https://kiosk.ac/c/012o462q2E1v1Q0F2j191p0c0Y1R1t2q
게시글의 최종 수정일로부터 +60일간 유지
타이틀 및 버튼 이미지를 식질 해주신 SSS2 님 감사합니다
게임 재미있게 즐기고 후기 많이 남겨주시면 역자 식자의 좋은 반찬이 됩니다.
AI번역작품을 칭할때 간이, 기번 같은 단어를 지양해주시면 역자가 무척 기뻐 합니다.
여기에만 올라오는 자료는 명절이나 기념일 등등의 특별한 날 외에는 따로 복구하지 않으니, 터지기 전에 미리미리 챙겨두세요.
처음오시면 채널 규칙은 반드시 읽어 주세요.
