어제 발매된 헨딩의 신작
게임에 대한 자세한 정보는 덧글
시놉시스(클릭)
사계절마다 벚꽃이 만발하는 약간 신비로운 땅.
“영원의 벚꽃”에 감싸여 자라온 두 소녀.
마시로 아오이와 키레이 야마부키.
친구로서, 가족으로서───
어린 시절부터 서로 손을 맞잡고 함께 지내온 평온한 나날들은, 사소한 계기를 통해 그 모습을 돌변하게 된다.
「자신을 일으킨 껍데기는, 너냐」
금기주물.
“그것이 세상에 풀려나는 것, 즉 이것은───재앙이다”
어느 일족의 수기에 그렇게 기록되어 비밀로 지켜진 존재.
흉측한 존재. 그리고, 불쌍한 존재.
그 존재의 이름은 "토샤마루"라고 한다.
이것은───.
영원히 벚꽃이 흩날리는 이 마을 한 구석에서 주물과 두 소녀가 엮어가는 이야기.
누키게 이지만 스토리를 슬쩍 한스푼 넣고 싶어하는 헨딩의 신작
이런 느낌은 최근의 에스쿠드와 묘하게 닮은 것 같음
그와중에 움떡 퀄은 나날이 좋아지고 있어서 후타겜 좋아하는 사람이면 증말 최고일듯
알다시피 롤플레이어 움떡 담당자 작품이라...이바닥 움떡 퀄로는 0티어.
전작처럼 중간으로 갈수록 뭔가 심오한(?) 스토리가 담긴 것 같은데, 대략적으로 본거라 자세히는 모름
그러고보니 전작과 세계관을 공유한다는 말을 얼핏 들은 것 같은데, 전작도 뭔가 뭔가 있긴했음 ㅋㅋ
고유 세계관을 사용하고 있음에도 주석이 단하나도 없다보니,
ai번역용 고유 사전 만드는게 좀 어려워서 특정 고유 단어들의 번역이 일부 일괄적이지 않을 수 있으니 유의
제목에 쓰인 명주의 신부(紬の花嫁)도 인게임에서 같은 발음이지만 표기가 다른게 몇번 있던데,
이런거 정도만 원문도 같이 병기해놨음. 물론 자주 보였던 일부 고유어들은 문제 없긴함
중간에 이름 넣는 부분이 한번 나오는데, 깨진거 처럼 보이는 디폴트 이름도 확인 누르면 정상적으로 나오니
디폴트로 플레이 해도 문제 없음. 물론 변경도 가능
키리키리이고 움떡 맛집이라 모바일용 키리키로이드로도 만들면 참 좋을텐데,
신 키리키리 엔진은 모바일이 만드는게 영 좋지 않으니, 아쉽더라도 가상 윈도우 앱등을 사용하세요
폰트 폴더에 있는 폰트 설치를 권장.
미적용시 세이브 폴더 삭제 후 재실행하면 되고, 인게임에서 다른 폰트로 변경도 가능
https://kiosk.ac/c/012m0S3h1M3k1U192D2X0E1H03431K39
게시글의 최종 수정일로부터 +60일간 유지(두 달아님)
타이틀 및 이미지 전체 식질 해주신 SSS2 님 감사합니다
AI로 번역할 수 있도록 지원해주신 익명의 '수상한페보사냥꾼' 님 감사드립니다.
AI번역작품을 칭할때 간이, 기번 같은 단어를 지양해주시면 역자가 무척 기뻐 합니다.
여기에만 올라오는 자료는 명절이나 기념일 등등의 특별한 날 외에는 따로 복구하지 않으니, 터지기 전에 미리미리 챙겨두세요.
처음오시면 채널 규칙은 반드시 읽어 주세요.
